وأجرى في هذا الصدد تبادلا منتظما للآراء مع المنسقين مع بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية التابعين للحكومة المغربية وجبهة البوليساريو في العيون ومنطقة تندوف، على التوالي. 同时,他定期分别在阿尤恩和廷杜夫地区与摩洛哥政府和波利萨里奥阵线西撒特派团协调员交换意见。
وفي إقليم الصحراء الغربية، عقدت بعثة المفوضية السامية اجتماعا مع والي )عمدة( العيون والمنسق المغربي مع البعثة، محمد لوليشكي. 在西撒哈拉领土,难民专员办事处特派团同欧云的圣徒(市长)和摩洛哥的西撒特派团协调员穆罕默德·卢利什基举行了会议。
وبعد توقف دام سبعة أشهر، استأنفت سلطات كوسوفو المشاركة في مجلس التعاون الإقليمي، الذي يتخذ من سراييفو مقراً له، حيث يمثل كوسوفو منسق تابع لبعثة الأمم المتحدة مع منسق شؤون كوسوفو. 间隔数月之后,科索沃当局恢复参加设在萨拉热窝的区域合作理事会,会上科索沃特派团协调员与一名科索沃协调员作为科索沃代表。
وعندما تساهم دولة بأفراد في عملية حفظ سلام، ينبغي أن تُسأل تلك الدولة إلى أي مدى تعتبر فيه هؤلاء الأفراد تحت سيطرة الأمم المتحدة، أو تحت سيطرة السلطات العسكرية لبلادهم، أو حتى لدولة أخرى، ربما تقوم بدور المنسق لبعثة معينة. 如果一国向维持和平行动派遣人员,必须询问在多大程度上这些人员受联合国或本国或可能作为某一特派团协调员的另一国的军事当局的控制。
وفي هذا الصدد، أجرى تبادلا منتظما للآراء مع منسقي البعثة التابعين للحكومة المغربية ولجبهة البوليساريو في العيون ومنطقة تندوف، على التوالي، وذلك بهدف إبقاء قناة الاتصالات مفتوحة معهم ولإجراء استعراض دوري للحالة في الميدان. 在此方面,他分别与摩洛哥政府以及波利萨里奥阵线在阿尤恩和廷杜夫地区的西撒特派团协调员定期交换意见,以便与他们保持畅通的联系渠道,定期审查当地局势。
وواصل وليم ل. سوينغ، الممثل الخاص، اتصالاته المنظمة مع الطرفين. فاجتمع بالوالي حامد شبار، منسق مملكة المغرب مع بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، وإمحمد خداد، منسق جبهة البوليساريو مع البعثة. 特别代表威廉·莱西·斯温继续与当事各方经常保持接触,会晤摩洛哥王国西撒特派团协调员哈米德·沙巴省长兼波利萨里奥阵线的西撒特派团协调员埃姆哈姆德·哈达得。
وواصل وليم ل. سوينغ، الممثل الخاص، اتصالاته المنظمة مع الطرفين. فاجتمع بالوالي حامد شبار، منسق مملكة المغرب مع بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، وإمحمد خداد، منسق جبهة البوليساريو مع البعثة. 特别代表威廉·莱西·斯温继续与当事各方经常保持接触,会晤摩洛哥王国西撒特派团协调员哈米德·沙巴省长兼波利萨里奥阵线的西撒特派团协调员埃姆哈姆德·哈达得。