وسوف يلزم مطالبة قادة الوحدات بكفالة أمن أماكن إقامة القوات والمراقبة الدقيقة للدخول والخروج. 应要求特遣队指挥官确保部队营房有围障,严格控制出入口。
المبادرة إلى القيام بعملية إعادة أفراد الوحدات العسكرية إلى الوطن هي من اختصاصات قادة الوحدات كل على حدة. 遣返军事特遣队人员属有关特遣队指挥官职权范围。
وتمت السيطرة على الموقف بعد اجتماع بين قائد وحدة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وممثلي القوات الجديدة. 在特遣队指挥官与新军代表会晤后,局势得到了控制。
يحاول كبير الموظفين الإداريين وقائد القوة التوصل إلى تسوية للنـزاع عن طريق التفاوض؛ (a)第一级:首席行政干事和特遣队指挥官将试图通过谈判解决争端;
يحاول كبير الموظفين الإداريين وقائد القوة التوصل إلى تسوية للمنازعة عن طريق التفاوض؛ (a) 第一级:特派团支助主任和特遣队指挥官将试图通过谈判解决争端;
وهناك العديد من إجراءات العمل الدائمة بشأن الإبلاغ عن سوء السلوك، والإحاطات لرؤساء المكاتب وقادة الوحدات. 有许多向办公室主任和特遣队指挥官报告不当行为和简报的标准作业程序。
ويدرك الفريق أن قادة الوحدات قاموا من جانبهم بإصدار هذه التوجيهات كأوامر إلى أفراد وحداتهم. 专家组了解到,特遣队指挥官也发布此类指令,作为对特遣队队员下达的命令。
ويتعامل قائد القوة وقائد الوحدة ذو الصلة مع جميع ما يبلغ عنه من انتهاكات لهذه السياسة بصرامة. 部队指挥官和相关的特遣队指挥官对报告的所有违反政策事件均严加处置。
وهما يعملان إلى جانب مقر قوة البعثة وقادة الوحدات على إنشاء وحدات للرصد معنية بحماية الأطفال داخل كل كتيبة. 他们和部队总部及特遣队指挥官一道,正在每个营设立儿童保护监测股。
ويشتمل عدد كبير من هذه التوجيهات على تعليمات لقادة الوحدات بشأن نشر التوجيهات وكفالة امتثال أفراد وحداتهم أو تشكيلاتهم لها. 许多指令都指示特遣队指挥官传达指令,确保特遣队或部队成员遵守。