ومن المؤكد أن هذه المشاريع القائمة بذاتها ستوضع وتنفذ ضمن نمائط الخدمة الثماني. 显然,此种独立项目将在8个服务单元内制订和实施。
وبالنسبة لبعض الكيانات، كانت هذه المسأة أيضا محور تركيز خاص لمشاريع منفردة. 对一些实体而言,这也一直是一些独立项目的特别重点。
(ج) المشاريع ذات الأولوية والقائمة بذاتها في البلدان التي لا يجري فيها تنفيذ برامج متكاملة. (c) 未实施综合方案的国家中的优先独立项目。
وأُنجز ثلاثة عشر تقييما مستقلا للمشاريع وأربعة تقييمات مستفيضة في عام 2012. 2012年完成了13项独立项目评价和4项深入评价。
78- ولبرامج التعاون التقني المتكاملة احتياجات تمويلية مختلفة عن احتياجات المشاريع التقليدية القائمة بذاتها. 与传统的独立项目相比,综合技术合作方案有不同的资金需求。
أُنجزت أعمال التصميم، وجرى تقسيم التشييد بناء على نطاق الأعمال إلى مشروعين منفصلين للدوائر التلفزيونية المغلقة وحواجز المركبات. 根据工程范围,施工分为闭路电视和车辆栏障两个独立项目。
وينبغي أن تطور اليونيسيف مهارات جديدة لتعزيز القدرات، ويجب أن تقلل التركيز على المشاريع القائمة بذاتها. 儿童基金会应当开发加强能力建设的新技能,重新强调独立项目。
وهذه هي المرة الأولى، منذ إنشاء اللجنة، التي يناقَش فيها هذا الموضوع بصفته بندا مستقلا من بنود جدول الأعمال. 这是委员会设立以来首次将此专题作为一个独立项目讨论。
وقد أثبتت نافذة الطوارئ جدواها رغم أنها لم تتمكن من تلبية الطلبات المتعلقة بمشاريع قائمة بذاتها وأوسع نطاقا. 应急窗口运作情况良好,但未能满足更大规模的独立项目的要求。
التوصية 6 - ضرورة الفصل بين تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية وبين البرنامج الإقليمي بحيث يصبح التقرير مستقلا. 建议六。 阿拉伯人力发展报告应与区域方案分开或为独立项目。