بيد أن ثمانية مكاتب قطرية فقط قدمت تقارير عن التنمية المستدامة بيئيا تشير صراحة إلى تعزيز المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة. 但是,只有八个国家办事处就环境上可持续的发展提出报告,并明确提到推动两性平等和增加妇女权能。
13- إن استخدام الاستثمار الأجنبي المباشر لمواجهة تحديات تغير المناخ ولتعزيز التنمية المستدامة بيئياً هو في مصلحة جميع الدول والأطراف التي يعنيها الأمر. 使用外国直接投资来克服气候变化挑战和促进环境上可持续的发展对所有国家和利益攸关者都有利。
ومع ذلك فإن هذه اﻷبحاث تعتبر مهمة لتحسين فهم المشاكل المعقدة، مثل السﻻم وحل المنازعات، أو التنمية المستدامة بيئيا. 但这类研究是更清楚地了解以下种种复杂问题的关键,例如和平与冲突的解决,或环境上可持续的发展等问题。
وإضافة إلى ذلك، ستعمل اﻷمانة على تيسير اعتماد تدابير اﻻقتصاد الكلي المﻻئمة بغية تعزيز التنمية المقبولة اجتماعيا والصالحة اقتصاديا والمستدامة بيئيا. 此外,秘书处将助长制定适当的宏观经济措施,以促进社会上允许的、经济上可行的和环境上可持续的发展。
وطُلبت توضيحات بشأن استخدام مفهوم التنمية المستدامة بيئيا بالصيغة الواردة في الفقرة 18-1 من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2014-2015. 有人要求对环境上可持续的发展概念的运用作出澄清,该概念见2014-2015年期间拟议战略框架第18.1段。
ومن هذه المسائل القضاء على الفقر، وتحقيق التنمية المستدامة بيئيا، والحد من البطالة، والتخفيف من التكاليف الاجتماعية الناشئة عن هجرة العمالة واستنزاف العقول. 消除贫穷、实现环境上可持续的发展、减少失业以及减轻劳动力迁徙和人才外流造成的社会成本是一些此类问题。
`1 ' إن تعزيز التنمية المستدامة بيئيا هو أحد نقاط القوة الرئيسية لدى البرنامج الإنمائي وهو يتيح الفرصة، في جملة أمور، لإدراج الشواغل البيئية في استراتيجيات الحد من الفقر؛ ㈠ 促进环境上可持续的发展是开发计划署的主要强项之一,为将环境关切问题纳入减贫战略提供了可能性;
وكما أشار العديد من المتكلمين، فإن مكافحة تغير المناخ وتحقيق التنمية المستدامة، وخاصة بعدها المتعلق بالنمو المستدام بيئيا، هما وجهان لعملة واحدة. 正如不同发言者指出,应对气候变化和寻求可持续的发展,特别是在环境上可持续的发展层面,是同一个事务的两个方面。
ويتطلب تعزيز البعد الاجتماعي للتنمية المستدامة التركيز على الأوضاع والعوامل الاجتماعية التي تشكل عمليات التغيير باعتبارها وسيلة لتحقيق تنمية مستدامة اجتماعيا واقتصاديا وبيئيا. 加强可持续发展的社会层面需要注重社会条件和因素,这些通过影响变革进程,实现社会、经济和环境上可持续的发展。
وقد أخذت الشراكات مع المجتمع المدني والوسط الأكاديمي والمجموعات الرئيسية والقطاع الخاص، تبرز كأدوات قوية وجامعة للمضي باتجاه تحقيق أهداف التنمية المستدامة بيئياً. 与民间社会、学术界、各主要团体以及私营部门之间的伙伴关系正日益成为推动实现环境上可持续的发展目标的强有力的和具有有包容性的手段。