كما أنشأ المصرف اللجنة المعنية بالأثر البيئي والاجتماعي، وهي لجنة تضم وحدة المرأة في التنمية كعضو. 银行也成立了环境与社会影响委员会,妇女参与发展股是它的一个成员。
وإضافة إلى ذلك، نوه المشاركون بوجوب التشديد على الترابط والتشابك بين البيئة والتقدم الاجتماعي والاقتصادي. 另外,对话中还提到,必须强调环境与社会和经济进步之间的互联关系和相互依存。
(ب) تيسير اتخاذ نهوج شاملة لوضع برامج عمل وطنية ودون إقليمية وإقليمية، تشمل إجراءات بيئية واجتماعية واقتصادية؛ 推动综合性制订国家、分区域和区域行动方案,将环境与社会经济行动联系起来;
إجراءات التقدير البيئي والاجتماعي في الصندوق الدولي للتنمية الزراعية (الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، 2008). 《环境管理与可持续发展----农发基金环境与社会评估程序》(农发基金,2008年)
على مصارف التنمية والصناديق العربية الإقليمية أن تعمل على إدماج البيئة مع الجوانب الاجتماعية والاقتصادية في برامجها التشغيلية. 7- 敦促区域开发银行和阿拉伯基金在它们的业务方案中把环境与社会和经济问题结合起来。
إن رؤيا حكومتي تكمن في تحويل تلك التحديات المجتمعية إلى إطار عمل للنمو الاقتصادي القابل للاستدامة بيئيا واجتماعيا. 我国政府的远景构想是将这些社会挑战转化为一个具有环境与社会可持续性的经济增长框架。
ينبغي حث الجهات المانحة الدولية، ومصارف وصناديق التنمية على أن تدمج التنمية مع الجوانب الاجتماعية والاقتصادية في برامجها التشغيلية. 6- 敦促国际援助国、开发银行和基金在它们的业务方案中把环境与社会和经济问题结合起来。
65- يقر المجلس ويعتمد الضمانات البيئية والاجتماعية القائمة على أفضل الممارسات، وتُطبق هذه الضمانات على جميع البرامج والمشاريع الممولة باستخدام موارد الصندوق. 董事会将议定并采用环境与社会保障的最佳实践,这应适用于基金资助的所有程序和项目。
وأصدر برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقارير " توقعات البيئة العالمية " التي تقدم تقييمات عن التفاعلات بين البيئة والمجتمع منذ عام 1997. 环境署自1997年起编制《全球环境展望》报告,对环境与社会之间的互动关系进行评估。
وشدد أحد الوفود على أهمية ضمان اﻻنسجام بين اﻻتفاقات المتعددة اﻷطراف والصكوك التي تتناول المعايير البيئية واﻻجتماعية وقواعد التجارة المتعددة اﻷطراف. 一个代表团强调说,应确保有关环境与社会标准的各种多边协定和文书与多边贸易规则协调一致。