وركزت أنشطة عديدة على تقييم الحالة البيئية بعد تسونامي في آتشيه وشمال سومطرة. 许多活动侧重评估亚齐和苏门答腊北部海啸后的环境情况。
غير أنه يجب أن تكون التكنولوجيا المنقولة مناسبة لوضع البلد الذي يحصل عليها، من حيث مستوى تنميته ووضعه البيئي. 然而,转让的技术应当适合接受国的发展和环境情况。
١٧- وفي الوقت الراهن يبدو أن هناك تضارباً بين حاﻻت الكشف البيئي للشركات واحتياجات أصحاب المصالح في القطاع المالي. 目前对公司环境情况的透露与融资的需要显然不相吻合。
ومن الضروري اعتماد نموذج اقتصادي جديد لحصر الجوانب الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للتنمية المستدامة. 为掌握可持续发展的社会、经济和环境情况,需要采用新的经济模式。
وتعرب اللجنة عن قلقها بشأن حالة البيئة، ولا سيما إصابات العمل وما يترتب عليها من آثار على صحة المرأة. 委员会表示关切环境情况,包括工业事故及其对妇女健康的影响。
35- وقد أثبتت تكنولوجيات الفضاء أنها أساسية للجميع من أجل فهم منظومة الأرض والبيئة. 事实证明,对所有人来说空间技术是了解地球和环境情况的必不可少的手段。
الاقتصادية والبيئية السائدة في البلدان الأفريقية. 实行国家行动方案的活动在各种履约级别展开,反映非洲国家当前各种不同的社会经济和环境情况。
وفي ضوء ما يسود منغوليا من حالة بيئية فريدة، ركز برنامج الأمم المتحدة للبيئة على تدهور التربة والتصحر. 由于蒙古独特的环境情况,环境规划署着重处理土地退化和荒漠化问题。
)ﻫ( تعزيز اﻵليات والشبكات، سواء داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو خارجها، لتعبئة وتنسيق اﻻستجابة لحاﻻت الطوارئ البيئية؛ (e) 加强联合国系统内外的机制和网络,推动并协调对紧急环境情况作出反应;