أما قانون الدعاوى في هيئة الاستئناف بمنظمة التجارة العالمية فلا يُظهر أن القانون التجاري يلقى أولوية على مستلزمات الصحة والبيئة. 世贸组织上诉机构的判例法没有证明贸易法地位在健康和环境规则之上。
وينبغي تحسين الوصول إلى الأسواق بالطعن في الإعانات والتعريفات الجمركية العالية، فضلاً عن المشكلات الناجمة عن اللوائح والمعايير الصحية والبيئية. 还应该减少补贴,降低高关税,解决检疫和环境规则和标准问题,以改善市场准入。
ويتفادى أصحاب تلك المصانع القواعد الصارمة المفروضة على الصحة والبيئة داخل إسرائيل ذاتها بالعمل في الضفة الغربية حيث يحصلون على إعفاءات ضريبية. 这些工厂厂主逃避以色列境内更严格的卫生与环境规则,到西岸办厂并获得减税待遇。
وتتوقع هذه الورقة أن تكون التكاليف الجديدة هذه أعلى من تكاليف الامتثال البيئي للسفن " المتوسطة " بمقدار 1.5 مرة إلى ثلاث مرات. 该文件预计,这些新费用会比当前一般船舶遵守环境规则的费用多出1.5至3倍。
إن عدم احترام القواعد في مجال البيئة قد يؤدي إلى خسائر إيكولوجية تستتبع مسؤولية الدولة أو المستغل أو مرتكب الفعل الذي أدى إلى الخسائر. 不遵守环境规则可以对生态造成损害,且有关国家、开发者或造成损害者承担责任。
وهناك أيضاً مزيد من الأحكام المفصلة بشأن تقديم الأدلة، وتعيين الخبراء والأمر باتخاذ تدابير مؤقتة لحماية البيئة. 而且,在证据提举、专家任命和发出保护环境临时措施命令方面,《环境规则》也有更详尽的规定。
وكثيراً ما تحتوي هذه الاتفاقات على أحكام لتحقيق الاستقرار تحد من قدرة الحكومات الوطنية على اعتماد قواعد وأنظمة بيئية أكثر صرامةً. 此种协定往往载有稳定条款,这些条款限制国家政府通过更为严格的环境规则和规章的能力。
وينبغي لذلك أن يتضمن الدليل التشريعي أحكاما لكفالة اﻻستمرار في تقديم الخدمات واﻻلتزام بقواعد السﻻمة والقواعد البيئية ذات اﻷهمية للحكومات المضيفة. 因此立法指南应当作出规定,确保提供服务和遵守东道国所关切的安全和环境规则方面的持续性。
)أ( تبدأ وحدة البيئة إجراء دراسة استقصائية هذا الخريف فتستفسر من المكاتب الميدانية ذات الصلة عن كيفية تجاوب المبادئ التوجيهية البيئية مع احتياجاتها التنفيذية. 环境科将于今秋开展调查,向各有关外勤工作站了解环境规则怎样才能符合它们的业务要求。
(ب) وصف لبرنامج دراسات خط الأساس الأوقيانوغرافية والبيئية وفقا للنظام وأي قواعد وأنظمة وإجراءات بيئية تضعها السلطة. (b) 关于依照《规章》以及管理局制定的环境规则、条例和程序所执行海洋学和环境基线研究方案的说明。