简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

用数字表示

"用数字表示" معنى
أمثلة
  • وتشجع اللجنة التنفيذ العاجل لمشروعات تكنولوجيا المعلومات في جميع مراكز العمل، وتثق في أن الكفاءة الإدارية وما يرتبط بها من وفورات في الموارد المتعلقة وغير المتعلقة بالوظائف ستُقدر كمياً وتُدمج في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين المقبلة.
    委员会鼓励所有工作地点加快执行信息技术项目,并相信,下一个两年期支助预算将用数字表示出行政效能以及所需员额和其他资源的相关节约情况。
  • ولئن ظلّ من الصعب قياس الأثر الكمّي على وجه الدقّة، ثمّة دلائل على أن ارتفاع وتقلّب أسعار السلع الأساسية يزدادان حدّة بسبب عوامل مالية من قبيل المضاربة على نطاق واسع في أسواق المعاملات الآجلة وتقلّب سعر دولار الولايات المتحدة وسلوكه اتجاها نـزوليا.
    尽管确切的影响仍然难以用数字表示,商品价格上涨和波动往往因金融因素而加剧,包括期货市场的大规模投机以及美元动荡和下降趋势。
  • (ج) الرتبة، أو الشعبة عندما تكون محددة، بما في ذلك الحرف الدال على مجموعة التوافق في حالة الرتبة1؛ ويجب أن يدرج بين قوسين بعد رقم الرتبة أو الشعبة أي رقم (أو أرقام) للدلالة على أي خطر إضافي محدد للرتبة أو الشعبة.
    货物的类别或划入的项别,包括第1类货物的配装组字母。 任何划定的次要危险性类号或项号必须写在用数字表示的危险性类别或项别之后的圆括号内。
  • وفيما يتعلق بشروط الخدمة لموظفي فئة الخدمات العامة والموظفين المعنيين محليا، قال إن اﻻتحاد اﻷوروبي قد أحاط علما بتوصية اللجنة الرامية إلى تحديد معايير رقمية ﻻختيار أرباب العمل من القطاعين العام والخــاص من أجل إجراء الحسابات الﻻزمــة لتطبيق مبدأ فليمنغ.
    20.关于一般事务人员和当地征聘人员的服务条件,欧洲联盟注意到委员会的以下建议:为选择公营和私营部门雇主制定用数字表示的标准,以实施弗莱明原则。
  • ورد في الفقرة 17 أن اللجنة الاستشارية على ثقة في أن الكفاءة الإدارية والوفورات المتصلة بتنفيذ نظام تخطيط موارد الصندوق (أطلس)، بالنسبة للموارد المتعلقة بالوظائف والموارد غير المتعلقة بالوظائف، سوف تُقدر من حيث الكم وتُدمج في ميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009.
    第17段说,行预咨委会相信,与企业资源规划系统(Atlas)的执行相关的行政效率和在员额及非员额资源中的节约情况将用数字表示并纳入2008-2009两年期支助预算中。
  • وعن طريق هذه المبادرة قامت وزارة الخارجية والتجارة الدولية بتحديد 100 2 من الاتصالات مع صاحبات الأعمال الجدد وأضافتهن إلى قاعدة بياناتها ثم جهزت أول عملية توثيق كمِّيَّة في كندا بشأن أنشطة التصدير واتجاهات هذا القطاع السوقي المتنامي.
    外交事务和国际贸易部通过这一行动方案确定了新的联系对象,共2100位女企业家,并将她们充实到了数据库中,另还产生了加拿大第一份用数字表示的有关出口活动和对这一新兴市场领域的态度的文件。
  • (أ) اعتماد هدف [عددي] [وطني] [يتفق كحد أدنى مع تطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية] للحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي من فئات المصادر المدرجة في المرفق واو [، وإنهائها حيثما أمكن،] [، باستخدام المقاييس المرجعية المشار إليها في الفقرة 4]؛
    (a) [利用第4款中提及的基准],通过一项[用数字表示的][国家]目标,[至少与最佳可得技术和最佳环保做法保持一致],以减少[并尽量消除]载列于附件F来源种类中的汞向大气排放;
  • (أ) اعتماد هدف [عددي] [وطني] [يتفق كحد أدنى مع تطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية] للحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي من فئات المصادر المدرجة في المرفق واو [، وإنهائها حيثما أمكن،] [، باستخدام المقاييس المرجعية المشار إليها في الفقرة 4]؛
    (a) [利用第4款中提及的基准],通过一项[用数字表示的][国家]目标,[至少与最佳可得技术和最佳环保做法保持一致],以减少[并尽量消除]载列于附件F来源类别中的汞向大气排放;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2