وتكملة لذلك، يجري في إطار الاتحاد الأوروبي بحث تطبيق تدابير مشتركة لمنع دخول الأشخاص المذكورين إلى الإقليـــم المشمـــول باتفاق شنغن. 此外,欧洲联盟内部正在考虑采用联合措施,阻止这种人士进入申根地区。
تتعاون النرويج مع سائر الدول من خلال اتفاق شنغن للتعاون فيما يتعلق بمراقبة الحدود الخارجية لمنطقة شنغن. 挪威与其他国家的合作是通过关于控制申根地区的外部边界的申根合作协定来进行的。
وتشارك شرطة الحدود الاتحادية، المسؤولة عن مراقبة الحدود عند الحدود الخارجية الوطنية في منطقة شنغين، في تعاون وثيق مع قوات الشرطة الأخرى. 联邦边防警察负责申根地区的边防控制,它深入参与了警察部队之间的合作。
بيد أن تعديل الاتفاقية نتيجة انتماء فرنسا إلى منطقة شنغن لم ينتج عنه اندماج إمارة موناكو في المنطقة. 然而,由于法国属于申根地区而对协定作出的修订,并不因此将摩纳哥公国纳入申根地区。
بيد أن تعديل الاتفاقية نتيجة انتماء فرنسا إلى منطقة شنغن لم ينتج عنه اندماج إمارة موناكو في المنطقة. 然而,由于法国属于申根地区而对协定作出的修订,并不因此将摩纳哥公国纳入申根地区。
ووفقا لهذا التوجيه، فإننا نلتمس استمارة من السلطات المختصة في دولة العبور لكل أجنبي في حالة عبور في منطقة شنغن. 按照该指令,我们要求过境主管当局为每一个在申根地区过境的第三国公民送交表格。
وتجري مراقبة مطار فندل، وهو بمثابة الحدود الخارجية الوحيدة للكسمبرغ، وذلك في إطار التطبيق الصارم للتشريعات المشتركة لحيز شنغن. Findel机场是卢森堡唯一的对外关卡,该机场的出境管制严格执行申根地区的共同条例。
ثمة إجراءات مستقرة بين النرويج، باعتبارها الدولة الطاردة، ودول العبور داخل منطقة شنغن في الحالات التي يكون من الضروري فيها مرور أجنبي بدولة عبور. 当外侨必须通过过境国时,挪威作为驱逐国与申根地区内的过境国建立了既定程序。