وتشكل النساء 43 في المائة من مجموع المصابين حيث أن العلاقات الجنسية بين الجنسين هي الطريقة الرئيسية لانتقال المرض. 妇女占艾滋病感染者的43%,异性恋是主要的传播途径。
ويحدد هذا القانون للغيريين والمثليين جنسيا على حد سواء عمر السادسة عشر سنا قانونية لجواز إقامة علاقات جنسية. 《法令》规定异性恋者与同性恋者的法定承诺年龄均为16岁。
وقد اعتمد البرلمان في الآونة الأخيرة قانون الزواج المشترك فيما يتعلق بالأزواج المثليين جنسياً والأزواج الممارسين للجنس العادي. 国民议会近期通过了一份涵盖同性恋和异性恋的《共同婚姻法》。
79- وتشمل " الميول الجنسية " العلاقات الجنسية العادية والمثلية والمختلطة. " 性取向 " 应指异性恋、同性恋或双性恋取向。
كما تم إصلاح القانون أيضا بحيث يعامل نشاط المثلية الجنسية بنفس الطريقة التي يعامل بها نشاط ممارسة الجنس مع شخص من الجنس الآخر. 还对法律进行修订,使同性恋行为与异性恋行为享受同等待遇。
فلا يسمح لزوجين (من جنسين مختلفين أو من نفس الجنس) على علاقة بحكم الواقع أو في إطار قانون الارتباط المدني بتبنّي الأطفال. 有事实关系或民事结合的(异性恋或同性恋)配偶不能领养子女。
في مقابل الغيرية الجنسية - تتنافى مع الأخلاق. 就此,她提出,这一做法明显具有歧视性,因为其依据假定,相对于异性恋,同性恋是不道德的。
وتستأثر النساء بنسبة 43 في المائة من مجموع المصابين علماً بأن أهم شكل من أشكال انتقال المرض هو من خلال الاتصال الجنسي بين جنسين مختلفين. 妇女占被感染总人数的43%,其中异性恋是主要传播途径。
فعدد النساء المصابات بهذا المرض يفوق كثيرا عدد الرجال المصابين به في غينيا الاستوائية، حيث يتم انتقاله عن طريق الاتصال الجنسي المغاير. 在赤道几内亚,感染艾滋病的妇女人数比男性多很多,为异性恋传播。
ويرجى على الخصوص بيان الخطوات التي اتخذت لمواجهة الانتشار المتزايد لهذا الوباء بين النساء اللاتي يتصلن جنسيا بالجنس المغاير. 特别是,请说明为处理该流行病在异性恋女子中日益蔓延的问题而采取的步骤。