19- ويشكل الأطفال شريحة سكانية متفاوتة كما أن الأوليات الصحية التي تخصهم متباينة، وكل ذلك متوقف على طائفة من العوامل. 儿童是一个异质人群,他们在健康方面的优先考虑基于一系列因素而各不相同。
والغرض من المجموعة السابعة للبيانات الأساسية (الخصائص الجيولوجية) هو تحديد مدى تجانس البيئة والمساعدة في تحديد المواقع المناسبة لأخذ العينات. 第七组基线数据(地质特性)旨在确定环境的异质性和协助确定合适的采样地点。
ويراد بالمجموعة السابعة من البيانات الأساسية (الخصائص الجيولوجية) تحديد مدى التباين في البيئة والمساعدة في تحديد المواقع المناسبة لأخذ العينات. 第七组基线数据(地质特性)旨在确定环境的异质性和协助确定合适的采样地点。
وتتمثل المشكلة الأولى في التشتت وعدم التركيز، وكلاهما يؤدي إلى إدراج معايير شديدة التنافر ذات قيم نسبية مختلفة. 第一个问题是注意力分散和缺乏重点,结果都会导致列入相对值不同、非常异质的标准。
تثني على مجلس مراجعي الحسابات للمستوى الرفيع لتقاريره، وخاصة فيما يتصل بتعليقاته على إدارة الموارد وتحسين عرض البيانات المالية؛ 赞扬审计委员会报告的优异质量,特别是有关资源管理和改进财务报表列报方式的评论;
في بعض البلدان النامية، يمكن أن تكون عملية وضع سياسة وطنية شاملة فيما يتعلق بالأسرة عملية معقدة بسبب عدم التجانس الاجتماعي. 在一些发展中国家,制定一项全面的国家家庭政策可能会因其社会的异质性而变得复杂。
ولكن كانت هناك سبع محطات سادت فيها ثلاثة أحجام للعقيدات، وهو عدم تجانس يمكن أن يؤثر كثيرا على بناء جهاز جمع العقيدات. 然而,7个站点有3个主要结核尺寸,这种异质性可能极大地影响结核收集器的建造。
وأُشيرَ إلى أنه بالرغم من أن أقل البلدان نمواً تواجه مجموعة من العوائق الهيكلية المشتركة، فإن التباين فيما بينها بات سمة ظاهرة أكثر فأكثر. 有人指出,虽然最不发达国家面临着一系列共同的结构性障碍,但它们越来越异质化。
53- ويؤدي تحليل توزيع رموز الأنشطة ذات الصلة بين الفئات الخمس المذكورة أعلاه إلى نتائج غير متجانسة فيما يتعلق بتقارير البلدان. 对相关活动代码在上述5个类别之间的分布情况进行的分析表明,各国的报告结果呈异质性。
6- وأُشيرَ إلى أنه بالرغم من أن أقل البلدان نمواً تواجه مجموعة من العوائق الهيكلية المشتركة، فإن التباين فيما بينها بات سمة ظاهرة أكثر فأكثر. 有人指出,虽然最不发达国家面临着一系列共同的结构性障碍,但它们越来越异质化。