ينبغي أن تركز اللجنة الاقتصادية لأوروبا على الأنشطة التي تحد بقدر كبير من انبعاثات غازات الدفيئة الناجمة عن إنتاج الكهرباء من أنواع الوقود الأحفوري. 三. 化石燃料清洁发电 欧洲经委会应侧重于能够极大减少化石燃料发电所导致的温室气体排放的活动。
ولاحظت أنَّ العمل جارٍ على إعداد جداول بيانية إلكترونية لتطبيق تلك المنهجية من أجل استخدامها في إجراء تقييم لمستويات تعرُّض السكان للإشعاعات الناجمة عن مختلف أنواع عمليات توليد الكهرباء. 它指出,正在编制实施此种方法的电子表格,以便在评价人群受各类发电所致辐射照射时使用。
واستأثرت محطات التوليد الكبيرة التي تعمل بالطاقة المائية بالحصة الأكبر من قدرة التوليد البالغة نسبتها 52 في المائة، وتبعتها قدرة التوليد من طاقة الرياح بنسبة 22 في المائة، ثم قدرة التوليد من الطاقة الشمسية ونسبتها 9 في المائة(). 大型水力发电所占比例最高,为52%,其次为风力发电22%,太阳能光伏发电9%。
ويوجه الدعم الذي تقدمه هذه الصناديق إلى المرحلة المتوسطة من دورة التكنولوجيا، بهدف إثبات جدوى تكنولوجيات مهمة من قبيل تكنولوجيا توليد الطاقة الشمسية المركزة في البلدان المتوسطة الدخل. 该资金针对的支助对象是技术周期的中间阶段,如中等收入国家聚光太阳能发电所采用此类的关键技术的可行性。
والآثار المحتملة العابرة للحدود، التي تنتج عن توليد الطاقة النووية، مثل الآثار المتعلقة بالسلامة والأمن، ينبغي أن توحدنا نحو ضمان استخدام مصدر الطاقة هذا لأغراض سلمية وحسب. 核能发电所可能造成的跨界影响,比如与安全保障有关的影响,应当使我们团结起来,确保这种能源将只被用于和平目的。
ونقترح زيادة نصيب الطاقة المتجددة من توليد الطاقة من النسبة الحالية البالغة 18 في المائة إلى 35 في المائة بحلول عام 2025 وذلك بزيادة تكثيف استخدام الطاقة المتولدة من الوقود الإحيائي والأمواج والشمس والرياح. 我们建议进一步利用生物燃料和波能、太阳能和风能,到2025年把可再生能源发电所占比例从现在的18%提高到35%。
8- ناقشت اللجنة تقريرين مرحليين، أحدهما عن تقييم التعرُّض للإشعاعات من جراء عمليات توليد الكهرباء والآخر عن تحديث منهجية اللجنة لتقدير مستويات التعرُّض البشري للإشعاعات بسبب انطلاق مواد مشعّة. 委员会讨论了两份进展报告,一份是对发电所产生辐射照射的评估,另一份是对委员会估算人类因环境中放射性排放而所受照射的方法的更新。
غير أن نيجيريا، شأنها في ذلك شأن البلدان النامية الأخرى، تحتاج إلى ضمانات من الفريق المسؤول عن الإمدادات النووية بأنه لن يمنع التكنولوجيا والمواد النووية الحيوية لتنميتها الاجتماعية - الاقتصادية، بما في ذلك توليد الطاقة. 但是,同其他发展中国家一样,尼日利亚也需要得到核供应国集团的保证,不会拒绝尼日利亚获得社会经济发展、包括发电所需的关键的核技术和材料。
وأبلغت اللجنة، في هذا الصدد، بأن العقود تدمج تلك التكنولوجيات، وذلك مثلا عن طريق استخدام المنظومات الشمسية للإضاءة وتدفئة المياه، والمولدات ذات أجهزة التحكم الإلكتروني المطورة، والمنظومات الفولطا ضوئية لتخفيض الاحتياجات المتعلقة بتوليد الطاقة؛ 行预咨委会获悉,在这方面,这些合同将通过如下方式纳入这种技术:利用太阳能照明和热水系统,利用经改进的电子控制和光伏系统的发电机,以减少发电所需经费;
وتجدر الإشارة في هذا الصدد، إلى أن الاجتماع فشل في التوصل إلى اتفاق في الرأي عما إذا كان التخلص في البحر من ثاني أكسيد الكربون الناتج عن إحراق الوقود الأحفوري سيعتبر نفايات صناعية، برغم أن الفريق العلمي قد خلص إلى أنه ليس كذلك. 41 在此可以指出,会议上对海洋处置火力发电所造成二氧化碳是否将被认为是一项工业废物无法达成协商一致意见,虽然科学组总结认为它是一项工业废物。