358- وأبديت ملاحظة تفيد بأن مشاريع المواد، في صيغتها الحالية، لا تشير إلى الحرص اللازم كمعيار يطبق على أداء الالتزامات القائمة بموجب القانون الدولي. 有人提出,条款草案到目前为止还没有讲到相当注意作为履行国际法律义务方面应当适用的标准。
ولفت تحليل آخر عن نسبة نوع الجنس، ووضع الطفلة اهتمام الرابطة ومنظمات أخرى غير حكومية في اجتماعات عديدة منذ ذلك الوقت. 在此后的几次会议上,全印度妇女教育基金协会和其他非政府组织都相当注意对性别比率和女童状况的进一步分析。
ووجه اهتمام الوفود إلى أنه قد أولي اهتمام جم، خاصة في البيانات الصادرة عن مؤتمر القمة وجمعية الألفية، لقضايا الأطفال وحقوق الطفل. 他提请代表团注意以下事实,即人们已经相当注意儿童问题和儿童权利,首脑会议和千年大会的各项发言更是如此。
وفي وقت لاحق من الدورة، قدم الرئيس التقرير ككل وأعقب ذلك توجيه اهتمام كبير إلى اقتراحات اللجنة المتعلقة بدمج بُعد مدى القابلية للتأثر كمعيار لتحديد أقل البلدان نموا. 后来在会议期间,主席介绍整份报告,并随后相当注意委员会关于将脆弱性层面纳入指定最不发达国家的标准的提议。
2- وإن البلدان الأعضاء في كومنولث الدول المستقلة، إذ تولي اهتماماً كبيراً بتطوير سياسة الدولة فيما يتعلق بحماية المستهلكين وبإيجاد خبرة في مجال التعاون الاقليمي، تطلب إلى الأونكتاد أن يقدم مساعدة في هذا المجال. 独联体国家相当注意制定国家消费者保护政策,并具有区域合作经验,请贸发会议在这一领域提供援助。
ولذلك، كانت الجمعية والمجلس تكرسان جانبا كبيرا من اهتمامهما، خلال السنوات الأولى من المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات، لتشجيع الاتساق والتعاون والتنسيق من خلال إقامة الروابط بين القطاعات. 因此,在各次会议综合协调后续行动的最初几年里,大会和理事会一直相当注意通过建立联系促进配合一致、合作和协调。
ومن ثم، يجب إيلاء اهتمام كبير لتعزيز القدرات الوطنية في مجال الشيخوخة، بما في ذلك بناء الهياكل الأساسية المؤسسية، والاستثمار في الموارد البشرية وحشد الموارد المالية، والتأكيد بشكل أكبر على البحوث وجمع البيانات وتحليلها. 因此,应相当注意增强国家处理老龄问题的能力,包括建设体制基础结构,投资于人力资源,调动财政资源,并更加重视研究、数据收集和分析工作。