وينبغي أن نكتشف الفرص من خلال دموعنا، وأن نكتشف الضرورة من خلال المرارة. 我们应该通过的我们的眼泪发现机会。 通过我们的痛苦发现我们的必要行动。
وختاما نوصي بالتوقف عن ذرف دموع التماسيح وبتشجيع التسوية السلمية الشاملة في البلاد. 最后,我们请这些人停止落下鳄鱼眼泪,而要鼓励在我国实现人人参加的和平解决。
GA " Romani Asvin-Gypsy Tear " رKratovo - GA " 吉卜赛人Asvin-吉卜赛的眼泪 " ,可拉托沃
وكان صاحب البلاغ يُمنح بضع دقائق أسبوعياً للحلاقة والاغتسال في حّمام لا يكاد الماء يوجد فيه إلاّ نْزراً. 每周一次让他进入浴室盥洗几分钟,靠几滴眼泪般的管道水,剃须和盥洗。
وأينما يسود عدم الاستقرار والصراعات والحرب نرى الأسى والدموع والإحباط وعدم التنمية والفقر. 在发生不稳定、冲突和战争的地区,我们就看到痛苦、眼泪、沮丧、缺乏发展以及贫困。
لا يسعنا إلا أن ننظر إلى الأضرار البيئية، وننتحب، بينما تذرف الجهات المسؤولة عن التلوث دموع التماسيح على اختفاء الغابات المدارية. 我们面对生态的破坏,只能旁观、悲叹,而污染者则为热带森林的消失流下鳄鱼的眼泪。
وواجبنا هو أن نعطيها فرصة عادلة لتطوير مجموعة من القيم تساعدنا على تصور عالم تقل فيه دموع الأطفال عما هي عليه اليوم. 我们的责任是给予他们创造一整套价值观念的公平机会,从而帮助我们展望一个儿童眼泪比今天少的世界。
إن جاز لي استعمال عبارة شائعة في بلدي - ليس سوى " دموع تماسيح " . 所有这一切----请允许我用本国通俗的说法----只不过是 " 鳄鱼眼泪 " 而已。
فقد طردت إسرائيل الفلسطينيين من أرضهم وهي الآن تتباكى لأن العرب لا يقدمون التبرعات المطلوبة لتمويل الوكالة. 以色列把巴勒斯坦人从他们的家园里赶了出来,现在却为阿拉伯国家未能对工程处的经费做出必要的捐献而流下了鳄鱼的眼泪。
وقد قال الدكتور سبوك مرة إنه لم تكن أي حرب، حتى الحرب التي حققت فيها أكبر الانتصارات، تساوي ولو دمعة واحدة من طفل واحد. 斯波克博士曾经说过,任何战争,哪怕是取得最大胜利的战争,都不可能比一名儿童的哪怕一滴眼泪更有价值。