ويتعين على البلدان وأصحاب المصلحة النظر في الطرق التي تخصص بها السياسات والمشاريع الموارد المتصلة بتلك التكنولوجيا. 各国和利益有关者应研究政策和项目如何分配与信息通信技术有关的资源。
مثل السياسات المعنية بالتجارة والزراعة والبيئة والبحوث - أن تقدم إسهامات كبيرة للتنمية. 其他国内政策 -- -- 如贸易、农业、环境和研究政策 -- -- 可对发展作出巨大贡献。
ومن أجل تنسيق السياسات الخاصة ببحوث الفضاء، أعدت أوكرانيا ورقة بيضاء تحتوي على توصيات بشأن سياسة الفضاء الأوروبية. 为了协调空间研究政策,乌克兰编写了一份载有欧洲空间政策方面建议的白皮书。
`2` وعُقد ثمانية عشر من اجتماعات المائدة المستديرة مع صانعي السياسات والأخصائيين الممارسين لاستعراض المسائل الهامة على مستوى السياسة المتبعة؛ (二)为研究政策意义问题,与决策者和从业者们进行了第18次圆桌讨论,
ويشمل عمل الأمم المتحدة تقديم الدعم إلى المنتديات التي يبحث فيها المجتمع الدولي السياسات ويوافق على المعايير ويوجه التعاون الإنمائي. 联合国的工作包括为国际社会研究政策、同意规范及指导发展合作的论坛提供支持。
(ب) تشجيع السياسات التي تستند إلى الأدلة ودعمها وتعزيز البحوث بشأن العلاقة المتبادلة والترابط بين قطاعات السياسات ذات الصلة؛ (b) 鼓励和支持基于证据的政策,并进一步研究政策部门之间的交互关系和相互依赖性;
وأكد المشاركون على تعزيز التجانس في مجال بناء القدرات والتشجيع على اتباع نهج تشاركي في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة وسياسات البحوث. 会议强调要促进能力建设的一致性,以参与性方式实施国家可持续发展战略和研究政策。
وستقترح اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى أيضا منهجية لتحليل الولايات وازدواجية العمل ودراسة مختلف أبعاد اتساق السياسات. 方案问题高级别委员会还将提出分析任务和工作重复的方法,并且研究政策协调一致性的不同层面问题。
ويمكنها أن تدرج وثيقة برنامج المؤتمر ضمن أولوياتها؛ وبرامج عملها؛ وفي سياسات الاستثمار والتعاون التقني، وبناء القدرات، وتقديم المساعدة. 各国可以将会议的方案文件融入其优先事项、工作方案、及投资和技术合作、能力建设和研究政策中。