فقد يضعف منح الحق الضماني في الألواح الرقائقية النفاذ تلقائيا تجاه الأطراف الثالثة السياسة العامة التي تقوم عليها مقتضيات النفاذ تجاه الأطراف الثالثة، حيث إن الإشعار المسجَّل لا ينبّه بالضرورة الأطراف الثالثة التي تبحث في السجّل إلى وجود الحق الضماني. 要使硬纸板的担保权自动取得第三方效力,可能就会损害构成第三方效力要求基础的政策。 因为登记通知不一定告诫第三方查询人担保权的存在。
وينشأ وضع أكثر تعقيدا حتى من ذلك إذا سجل الدائن المضمون إشعارا يصف الموجودات المرهونة بأنها " راتينج " ثم حوّل الراتينج فيما بعد إلى ألواح رقائقية. 如果有担保债权人登记了一项将担保资产描述为 " 树脂 " 的通知,但该树脂后来又加工成硬纸板,则就会出现一种甚至更加复杂的情形。
وفي هذا الحالة قد لا يفهم طرف ثالث مستقل يبحث في السجل للوقوف على ما إذا كان هناك أي حق ضماني في الألواح الرقائقية المملوكة للمانح أن الإشعار الذي يشير إلى حق ضماني في الراتينج يمتد ليشمل أيضا الألواح الرقائقية المصنوعة من الراتينج. 在这里,一个在登记处查询以确定设保人的硬纸板是否有担保权的明智的第三方,不可能理解提到树脂的担保权的通知也扩展至用树脂制造的硬纸板。
وفي هذا الحالة قد لا يفهم طرف ثالث مستقل يبحث في السجل للوقوف على ما إذا كان هناك أي حق ضماني في الألواح الرقائقية المملوكة للمانح أن الإشعار الذي يشير إلى حق ضماني في الراتينج يمتد ليشمل أيضا الألواح الرقائقية المصنوعة من الراتينج. 在这里,一个在登记处查询以确定设保人的硬纸板是否有担保权的明智的第三方,不可能理解提到树脂的担保权的通知也扩展至用树脂制造的硬纸板。
وفي هذه الحالة، ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار عدم توليد نفايات جديدة ملوثة بالمركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور عن طريق التلوث المتبادل بالمركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور التي اخترقت الأجزاء المسامية من المعدات، مثل الخشب والورق المقوى والورق العازل والراتنجات، وستختلط تدريجياً عن طريق الارتشاح بزيوت الحشو الرجعي. 在这种情况下,应避免由于多氯联苯从设备的多孔部件(如木头,硬纸板、绝缘纸和树脂)渗出,逐渐浸入重新填充的油里,造成交叉污染,生成新的受多氯联苯污染的废物。