(ي) وضع نموذج لتقييم ظروف العمل والأوضاع التي نشأت عنها حوادث العمل والأمراض المهنية، ووضع مؤشراتٍ لتقييم الأنشطة الرامية إلى توفير المزيد من الحماية للعمال في الوحدات الاقتصادية؛ وزارة العمل والحماية الاجتماعية وشؤون الأسرة (j) 拟订评价劳动条件和保护、工伤事故和职业病状况的示范准则,并拟订有关指示以衡量经济单位在改进劳动保护方面所开展的活动;
وتم تكييف المدونة النموذجية لممارسات قطع الغابات التي أعدتها منظمة الأغذية والزراعة لتناسب الاحتياجات الإقليمية والوطنية؛ وأعدت منها طبعة خاصة لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ في عام 1998، كما أن عددا من أقطار المنطقة قد اعتمدها. 目前已改编了《粮农组织森林采伐实务示范准则》,以适应各区域和各国的需要;1998年还编写了亚太地区版本,该区域的一些国家已经加以采用。
(ج) مبادئ توجيهية نموذجية بشأن كيفية مواصلة ترجمة اتفاقيات البحار الإقليمية وخطط العمل إلى تشريعات وأنظمة وطنية وضمان الامتثال والتقييم بما في ذلك دراسات الحالة الوطنية؛. (c) 订立关于如何进一步把各项区域海洋公约和行动计划转化成为国家立法和条例的示范准则,并确保这些公约和行动计划的遵守和评估,包括开展国家一级的个案研究;
وتسعى المدونة النموذجية لممارسات استغلال الغابات التي أعدتها الفاو في عام 1996، إلى تشجيع ممارسات استغلال الغابات من أجل تحسين معايير الانتفاع، وتقليص الآثار البيئية السلبية، وكفالة استدامة الغابات، وتحسين المساهمة الاقتصادية والاجتماعية للحراجة في التنمية المستدامة. 1996年制定的《粮农组织森林采伐做法示范准则》,推广采伐做法,以改善利用标准,减少不利环境影响,确保森林可持续性,促使森林对可持续经济和社会发展作出更大贡献。
134- ويدعو المقرر الخاص لجنة حقوق الطفل، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، إلى النظر في إمكانية وضع أو استكمال مبادئ توجيهية نموذجية لحماية حق الأمهات المراهقات والفتيات الحوامل في التعليم. 特别报告员请儿童权利委员会与联合国儿童基金会(儿童基金会)和联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)合作,审议是否可能制定或修订保护少龄母亲和怀孕女童受教育权的示范准则。
وأصدرت النقابة أيضا المبادئ التوجيهية النموذجية للنقابة بشأن الممارسة غير التمييزية للقانون، واعتمدت النقابة اتفاقها المتعلق باﻹعسار عبر الحدود. وسوف تستعرض النقابة اﻷولويات المقبلة للدور الذي تضطلع به في توجيه السياسات المتصلة بمشاكل عولمة اﻻقتصاد وممارسة القانون " بﻻ حدود " . 国际律师协会又拟订了《国际律师协会关于无歧视开业的示范准则》,通过了《国际律师协会跨国界破产协定》; 并将审查今后该协会在主导全球化经济问题和不分国界的法律专业政策方面的优先职责。