واستفسر أيضا عن الاتجاهات السائدة في مجال تطوير أساليب منع التعذيب، وسأل عما إذا كان نهج المقرر الخاص إزاء الحبس الانفرادي (solitary confinement) يختلف عن نظرته إلى الحجز الانفرادي (incommunicado detention). 他还询问预防酷刑方法的主要发展趋势,并且想知道特别报告员处理单独监禁的方式是否与其考虑禁止与外界接触的羁押时不同。
واستخدام الاحتجاز غير المعلن في أماكن سرية، والحبس الانفرادي المطول وما شابه ذلك من تدابير تهدف إلى التسبب في الإجهاد، قد يشكل تعذيبا أو معاملة قاسية أو لاإنسانية أو مهينة. 采用秘密拘留、禁止与外界接触的羁押、漫长的隔离单独禁闭或旨在造成压力的类似措施,可相当于酷刑和残忍、不人道或有辱人格的待遇。
وأوضحت لكسمبرغ في ردها أنها قلّلت اللجوء إلى الحبس الانفرادي؛ وقدمت معلومات مستفيضة عن طرائق هذا الإجراء، وشرحت سبب ضرورة اللجوء إليه نظراً لوجود سجن واحد في البلد(107). 它详细说明了这一措施的各种方式(它不同于禁止与外界接触的羁押);并解释,为何有必要在国内采取这一措施的原因,该国只有一座监狱。 107
وواصلت البعثة تلقي ادعاءات تتصل بإساءة المعاملة والاحتجاز لفترات طويلة دون تهمة أو محاكمة والحبس الانفرادي وعدم توفير محامي دفاع في مرافق مديرية الأمن الوطنية ووزارة العدل. 联阿援助团继续收到关于在国家安全局和司法部设施中存在虐待、不经指控或审判而长期关押、禁止与外界接触的羁押、以及不准与辩护律师联系等指控。
وتلك هي الحال عند استخدام التعذيب لانتزاع المعلومات من المشتبه في كونهم إرهابيين، أو عندما يُحتجزون دون إعلان في أماكن سرية، واستخدام الحبس الانفرادي المطول أو ما شابه ذلك من تدابير تهدف إلى التسبب في الإجهاد. 在秘密和禁止与外界接触的羁押中,在漫长的隔离单独禁闭或旨在造成压力的类似措施中,酷刑逼迫恐怖主义嫌疑人交待,情况就是如此。
وجرى الإعراب، بوجه خاص، عن القلق بشأن الادعاءات القائلة بانتشار تعذيب المحتجزين وإساءة معاملتهم أثناء الاحتجاز، واستعمال الحبس الانفرادي، واحتجاز الأفراد دون اتهام، والاحتجاز الانفرادي، وعدم التمكن من الاتصال بالمحامين. 有指控称,对被拘留者广泛使用酷刑和虐待、使用单独监禁、未经指控对个人进行拘留、禁止与外界接触的羁押和缺乏获得律师服务的机会,特别对此表示关切。
وأبلغت منظمة العفو الدولية عن التعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة والاحتجاز الانفرادي وأوصت بوضع كل من تحتجزهم أي قوة من قوات الأمن في اليمن في أماكن احتجاز معترف بها رسمياً(42). 41大赦国际报告了酷刑、其他虐待和禁止与外界接触的羁押事件,并建议确保也门境内目前被任何安全部队关押的所有被拘留者被关押在官方承认的拘留场所里。
تدين بشدة ما تقوم به الجماعات المسلحة غير التابعة للدول والجماعات الإرهابية، وبالأخص تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة، من ممارسات منها الاختطاف واحتجاز الرهائن والحبس الانفرادي والتعذيب والقتل الوحشي للمدنيين الأبرياء والإعدام بإجراءات موجزة، وتشدد على أن تلك الأفعال قد تشكل جرائم ضد الإنسانية؛ 强烈谴责非国家武装团体和恐怖主义团伙,特别是伊拉克和黎凡特伊斯兰国、努斯拉阵线实施的诱拐、劫持人质、禁止与外界接触的羁押、酷刑、残暴杀害无辜平民和即决处决等做法,并强调这种行为可能构成危害人类罪;