وأضاف أن وفد بلده ينادي بمواصلة المفاوضات الثنائية أو المتعددة الأطراف بشأن جبل طارق وجزر فوكلاند (مالفيناس). 东帝汶代表团呼吁继续就直布罗陀问题和福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)问题举行双边或多边谈判。
ولا تشك حكومة بلده في سيادتها على جزر فوكلاند (مالفيناس) وهي تؤكد حق سكان تلك الجزر في تقرير المصير. 联合王国政府对其对福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)主权深信不疑,并重申这些岛屿居民的自决权利。
(ب) هناك نزاع بين حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بشأن السيادة على جزر فوكلاند (مالفيناس). b 阿根廷政府与大不列颠及北爱尔兰联合王国政府对福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)的主权问题存在争端。
وهي تؤيد أيضا الدعوة لإجراء مفاوضات بشأن مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس) بين الطرفين المعنيين وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة. 它还支持要求在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)问题上有关各方之间按照联合国大会相关决议举行谈判。
British Virgin Islands, Falkland Islands (Malvinas), Isle of Man, South Georgia and South Sandwich Islands, and Turks and Caicos Islands 英属维尔京群岛、福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)、马恩岛、南乔治亚和南桑威奇群岛及特克斯和凯科斯群岛
ومسألة جزر فوكلاند (مالفيناس) مثال على أنه ليست هناك معايير عامة يمكن تطبيقها على كل مسألة من مسائل إنهاء الاستعمار. 福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)问题作为实例证明了这样的事实,即没有可适用于每个非殖民化问题的普遍标准。
وفيما يخص عمليات المراجعة الدستورية، تجري حاليا مناقشات بهـذا الشـأن في جزر كايمان، وجزر فوكلاند، وجبل طارق، ومونتـسيـرات، وجزر تيـركس وكايكوس. 关于宪政审查,在开曼群岛、福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)、直布罗陀、蒙特塞拉特以及特克斯和凯科斯群岛正在讨论中。
وذكر الممثل أن السيد راميل قام بزيارات مفيدة إلى اثنين من الأقاليم، جزر فوكلاند (مالفيناس) وجزر فرجن البريطانية، خلال العام الماضي. 该代表说,Rammell先生在去年对两个领土(福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)和英属维尔京群岛)进行了有益的访问。
وذكر الممثل أن السيد راميل قام بزيارتين مفيدتين خلال العام الماضي إلى اثنين من الأقاليم، هما جزر فوكلاند (مالفيناس) وجزر فرجن البريطانية. 该代表指出,拉梅尔先生在过去的一年对福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)和英属维尔京群岛这两个领土作了卓有成效的访问。
وتشجع موريشيوس الأطراف المعنية بمسألتي جزر فوكلاند (مالفيناس) وجبل طارق على إجراء مفاوضات, مع حسن النية، بغية إيجاد حلول سلمية وحاسمة لهاتين المسألتين. 毛里求斯鼓励福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)和直布罗陀等问题的当事方真诚地进行谈判,找到这些问题的和平和彻底解决办法。