简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

福岛第一核电站事故

"福岛第一核电站事故" معنى
أمثلة
  • تقرير الأمين العام عن الدراسة المنفذة على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن آثار الحادث الذي وقع في محطّة فوكوشيما داييشي النووية لتوليد الطاقة
    联合国全系统对福岛第一核电站事故影响的研究 秘书长的报告
  • وكذلك سنعدّ تقريرا شاملا عن حادث فوكوشيما دايتشي، وسنضعه في صيغته النهائية خلال عام 2014.
    我们还编写了一份关于福岛第一核电站事故的全面报告,将于2014年定稿。
  • يتضمن التقرير الحالي نتائج الدراسة المنفذة على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن آثار الحادث الذي وقع في محطّة فوكوشيما دايشي النووية لتوليد الطاقة.
    本报告载有联合国全系统对福岛第一核电站事故影响的研究结果。
  • وقد أبرز حادث فوكوشيما دايتشي ضرورة ضمان أعلى معايير الأمان النووي، وخصوصا فيما يتعلق بنقل المواد النووية.
    福岛第一核电站事故表明必须对核安全采取最高标准,特别是在运输核材料方面。
  • وبالفعل، بات من الإنصاف قول إن الطاقة النووية أصبحت الآن أكثر أمانا مما كانت عليه قبل وقوع حادث فوكوشيما دايتشي.
    现在已经可以公正地说,较之发生福岛第一核电站事故之前,核能安全多了。
  • تغيير إدارة الأزمات على مستوى معهد الحماية من الإشعاع والأمان النووي، مراعاة للتجربة المستمدة من التعبئة خلال حادث فوكوشيما دايتشي.
    改组IRSN危机组织,采纳来自福岛第一核电站事故期间进行的动员的反馈。
  • وضع سلطة الأمان النووي لخطة عمل ترمي إلى تحسين إدارتها للأزمات عن طريق مراعاة التجربة الناجمة عن التعبئة خلال حادث فوكوشيما دايتشي.
    核安全当局行动计划通过采纳来自福岛第一核电站事故期间动员的反馈,改善其危机组织。
  • ورحبوا بقرار الأطراف المتعاقدة في اتفاقية الأمان النووي بالدعوة لعقد اجتماع طارئ في عام 2012 بشأن حادث محطة فوكوشيما داييشي للطاقة النووية.
    他们欢迎《核安全公约》缔约方决定就福岛第一核电站事故于2012年举行一次特别会议。
  • في أعقاب حادث فوكوشيما داييشي، سوف تكون آثار المواد المشعة طويلة العمر في البيئة المحلية مثارا للانشغال لسنوات طويلة قادمة.
    福岛第一核电站事故之后,当地环境中长效放射性材料的影响将是今后许多年中要关注的问题。
  • أرغم الحادث الذي وقع في محطّة فوكوشيما دايشي النووية لتوليد الطاقة المجتمع الدولي على النظر فيما إذا كان يجري القيام بكل ما هو ممكن لكفالة الأمان النووي.
    福岛第一核电站事故迫使国际社会考虑一个问题:是否正在竭尽全力、确保核安全?
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5