(31) كما لاحظ الفريق في تقريره هاء-2(4) فإن الآثار على اقتصاد وسكان الكويت والتي سببها غزو العراق واحتلاله موثقة توثيقاً جيداً في تقارير الأمم المتحدة وكذلك في تقارير أخرى لفريق المفوضين. 31 如小组在E2(4)报告中所述,伊拉克的入侵和占领对科威特经济和人民群众的影响在联合国的报告以及本委员会其它小组报告中有详细的材料佐证。
(36) كما لاحظ الفريق في تقريره هاء-2(4) فإن الآثار على اقتصاد وسكان الكويت والتي سببها غزو العراق واحتلاله موثقة توثيقاً جيداً في تقارير الأمم المتحدة وكذلك في تقارير أخرى لفريق المفوضين. 36 如小组在E2(4)报告中所述,伊拉克的入侵和占领对科威特经济和人民群众的影响在联合国的报告以及本委员会其它小组报告中有详细的材料佐证。
26- والكويت لن تواصل تبرعاتها الثنائية المتعددة الأطراف استجابة لحالات الكوارث فحسب بل سوف تتبرع لجهود إعادة البناء من خلال وكالاتها المختلفة للتنمية والإغاثة ومنها مثلاً الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية وجمعية الهلال الأحمر الكويتية. 科威特将不仅为应对灾难继续提供双边和多边捐款,而且还通过各种发展和救济机构,如科威特经济发展基金和科威特红新月会等,对重建工作进行捐款。
٣٧١- ويﻻحظ الفريق أيضاً من استعراضه لترجمة رسمية للقانون الكويتي ١٤ لسنة ٣٩٩١ أن برنامج تسوية الديون العسيرة قد استحدثته حكومة الكويت بغية المساعدة على استعادة اﻻقتصاد واﻻستقرار المالي والنظام المصرفي في الكويت. 专员小组还指出,从科威特1993年第41号法令的正式译文来看,科威特政府发起困难债务清偿计划的目的是,协助恢复科威特经济、金融稳定和银行系统。
(43) كما لاحظ الفريق في تقريره عن الدفعة الرابعة من المطالبات من الفئة " هاء-2 " فإن الآثار على اقتصاد وسكان الكويت والتي سببها غزو العراق واحتلاله موثقة توثيقاً جيداً في تقارير الأمم المتحدة وكذلك في تقارير أخرى لفريق المفوضين. 43 如小组在E2(4)报告中所述,伊拉克的入侵和占领对科威特经济和人民群众的影响在联合国的报告以及本委员会其它小组报告中有详细的材料佐证。
٢١٣- ولقد سنحت للفريق فرصة مكنته من استعراض المعلومات اﻷساسية التي جمعها الفريق المعني بالفئة " جيم " بشأن القوى العاملة في كل من العراق والكويت، وكذلك القواعد والشروط العامة للعمل في المنطقة وكذلك أثر الغزو على الحياة اﻻقتصادية في الكويت)٩١١(. 专员小组审查了 " C " 小组收集的关于伊拉克和科威特的劳动力、该地区的一般就业条件和伊拉克的侵略对科威特经济生活的影响等背景资料。 119
10- وقد سعت دولة الكويت إلى مساعدة البلدان النامية وأقل البلدان نمواً وقدمت مساعدات بمبلغ 15 مليار دولار إلى أكثر من 100 دولة عن طريق الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية، فضلاً عن 300 مليون دولار لمكافحة المرض والفقر في أفريقيا. 科威特通过 " 科威特经济发展基金 " 努力协助发展中和最不发达国家,向100多国提供了150亿美元,并且在非洲捐助3亿美元防治疾病和消除贫困。
واستطرد قائلا إن الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية، وهو ثاني أقدم صندوق تنمية في العالم، قدَّم قروضا بشروط ميسرة تجاوزت 12.5 بليونا من دولارات الولايات المتحدة لتمويل مشاريع الهياكل الأساسية في أكثر من 100 بلد نام، وبالتالي ضاعف بالفعل رقم الكويت المستهدف للمساعدة الإنمائية الرسمية. 科威特经济发展基金是世界第二大历史最悠久的发展基金。 为了资助100多个发展中国家的基础设施项目,该基金已经提供了超过125亿美元的软贷款,这已经是科威特官方发展援助目标的两倍。
استمرت دولة الكويت في نهجها الثابت في مجال تقديم المساعدات التنموية ودعم مشاريع البنى التحتية لأكثر من (100) دولة نامية والدول الأقل نمواً، وذلك عن طريق الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية الذي قدم منذ إنشائه عام 1961 حتى تاريخه مساعدات تتجاوز (14.5) مليار دولار أمريكي. 科威特维持其长期做法,向100多个发展中国家和最不发达国家提供发展援助并支持其基础建设项目。 这些都通过科威特经济发展基金来实现的,1961年以来提供的援助数额超过了145亿美元。
وفي هذا السياق، تفتخر دولة الكويت بتنفيذ كافة التزاماتها الدولية ومواصلتها لإسهاماتها في دعم برامج التنمية الاقتصادية للدول النامية عن طريق الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية الذي قدم قروضا إنمائية تصل إلى 12 مليار دولار استفادت منها أكثر من مائة دولة في مختلف مناطق العالم. 在这方面,科威特国对履行了它所有国际义务感到骄傲。 我国将继续通过科威特经济发展基金支持发展中国家的经济发展方案。 根据记录,该基金迄今为止向世界不同地区100多个国家提供了120亿美元发展援助。