(3) Steven R. Donziger (ed), The Real War on Crime, Harper Collins, New York, 1996, p.147. 3 史蒂文·R·东奇格(编),《打击犯罪的真正战斗》,哈珀·科林斯出版社,纽约,1996年,第147页。
وقد ساعدت هذه اللجنة في تسوية العديد من القضايا ذات الأهمية، بما في ذلك التمكّن من إعادة عدة مئات من القطع إلى متحف كورينث كانت محجوزة في الولايات المتحدة الأمريكية، ومن إعادة منسوجات تاريخية عريقة إلى بوليفيا تم استيرادها إلى كندا بطريقة غير مشروعة. 委员会帮助解决了几起重大案件,包括向科林斯博物馆归还了当时流入美国的数百件物品,以及向玻利维亚归还了非法进口到加拿大的古代纺织品。
وترى المفوضة السامية، أن القانون الدولي، فضلا عن اجتهادات معظم المحاكم الوطنية، يسمح بالتقييد المشروع لأنواع محددة جيدا وضيقة للغاية من الكلام للحماية من التجاوزات من قبيل رسائل الكراهية التي بثتها في رواندا إذاعة ميل كولين. 高级专员说,国际法以及大多数国家法院的判例允许明确界定和狭隘限定类别的言论的合理限制,以防止诸如卢旺达境内米勒·科林斯电台传播仇恨信息的犯罪行为。
وفي حين أنه صحيح أن إذاعة مجهولة الهوية لم تنفك تبث من مدينة بونيا برامج يذكر محتواها بإذاعة " الهضاب اﻷلف " (Radio Mille Collines) المشؤومة، وذلك بعد أن وقعت بونيا، بالفعل، تحت احتﻻل الجيش اﻷوغندي، فهو ﻻ يفهم كيف يمكن تحميل السلطات الكونغولية المسؤولية عن حملة الكراهية هذه. 的确,有一不明电台在布尼亚进行广播,其语调使人不禁连想起倒楣的米勒·科林斯电台,而当时该城镇已经被乌干达军队占领,他感到惊讶的是怎么能指责是刚果当局开展这场散布仇恨的宣传运动。