٥٢- كما جرى جرد الموارد الطبيعية المتجددة في كوردوبا بالتعاون مع وزارة اﻻنتاج في مقاطعة كوردوبا. 此外,国家空间活动委员会还与科尔多瓦省生产部合作对科尔多瓦省的可再生自然资源进行了调查。
٥٢- كما جرى جرد الموارد الطبيعية المتجددة في كوردوبا بالتعاون مع وزارة اﻻنتاج في مقاطعة كوردوبا. 此外,国家空间活动委员会还与科尔多瓦省生产部合作对科尔多瓦省的可再生自然资源进行了调查。
والتفاوت بين المديريات مدعاة للقلق الشديد، ويلاحظ أن أكثر المديريات تأثرا هما مديريتا شوكو وكوردوبا حيث يقطن معظم السكان الأصليين والكولومبيين من أصل أفريقي. 各省之间的差别惊人,土着和非裔哥伦比亚人最多的乔科省和科尔多瓦省情况最为严重。
ويدعى أن شعبة التحقيق الداخلي في شرطة قرطبة لم تفتح تحقيقاً في الحالة، بالرغم من إخطارها بالحادثة. 据声称,尽管已将这一事件报告警方,但是科尔多瓦省警察局负责内部调查的部门还没有开始就这一案件进行调查。
كما أن نوعية المساكن قد تدنت من حيث المساحة والبنية. وأشد المحافظات تأثراً بذلك هي سوكرِ وكوردوبا وبوليفار وماغدالينا(24). 以住房的面积和结构而论,住房质量已出现下降;苏克雷省、科尔多瓦省、波利瓦尔省是住房欠缺最严重的省份。
ولدى مجلس المرأة بمقاطعة كوردوبا برنامج لمساعدة ضحايا العنف الأسري ومأوى للنساء والأطفال من ضحايا الاعتداء الجنسي. 科尔多瓦省妇女委员会出台了一项接待家庭暴力受害者计划,并建立了妇女儿童之家,专门接收那些性犯罪的受害者。
ويشكل التشرد مشكلة أيضا بالنسبة للمجتمع المحلي في إمبيرا كاتيو (كوردوبا) الذي يعاني أصلاً حالة حرجة، على النحو المشروح أعلاه. 此外,Embera Katio社区(科尔多瓦省)面临着同样的问题,如上所述,这个社区的情况已经很危急。
(ح) تخفيف آثار تغير المناخ في النظم الإيكولوجية المائية الداخلية لمقاطعة قرطبة، وتكييفها معها، في سياق استصلاح الأراضي الرطبة وإدارتها المستدامة. h) 在科尔多瓦省,为实现湿地的恢复和可持续管理,制定了一系列措施,以使水生态系统适应气候变化或缓解其因气候变化所造成的影响。