39 وظيفة واحدة برتبة ف-3 لمبرمج تكنولوجيا المعلومات في شعبة خدمات المؤتمرات بنيروبي (المرجع نفسه). 一.39. 内罗毕会议事务司1个P-3信息技术程序设计员员额(同上,第2.89段)。
تجرى صيانته داخليا منذ عام 1992. والنظام يتقادم، وستزداد صعوبة الحصول على مبرمجي الكوبول. 自1992年以来,由内部人员维护;该系统日益老化,COBOL程序设计员将越来越难找到。
وكان التركيز الرئيسي على مبرمجي التدريب ليضعوا تطبيقات مفتوحة المصدر من أجل رعاية المرضى الخارجيين والمقيمين في البلدان النامية. 该方案主要以训练程序设计员为重点,以便开发发展中国家的急诊和住院治疗公开源码应用软件。
ومع ذلك، لم ترصد الإدارة أنشطة المبرمجين لضمان أن لا تجري على هذين النظامين سوى التغييرات السليمة والمعتمدة. 然而,管理层未监测程序设计员的活动,以确保他们只对这些应用系统进行有效和经过许可的更改。
ووظيفتا " مبرمج " الموجودتان حاليا داخل الوحدة )مساعدان للنظم الحاسوبية( ﻻ تغطيان سوى مهام صيانة، ودعم، النظم الحاسوبية في مكتب المدعي العام على أساس التفرغ. 该股内现有的两名程序设计员员额只够从事检察官办公室现有计算机系统的全时保养和支助。
ونوصي بأن تزود أفرقة المشاريع المنشأة لتطوير وتنفيذ هذه التكنولوجيات الجديدة بموارد قيمة من المحللين وواضعي البرامج ومديري المشاريع المشتركة. 我们建议为开发和实施这些新技术而成立的项目小组配备使分析师、程序设计员和项目共同管理员等宝贵的人力资源。
وبناء على ذلك، يُقترح نقل وظيفة واحدة لمحلل مبرمج من الرتبة (ف-3) إلى مكتب رئيس خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. 因此,提议调动1个程序设计员 -- -- 分析员(P-3)至设在后勤基地的通信和信息技术处处长办公室。
واتُّفق على ضرورة وجود خبير في البرمجة أيضاً للمساهمة في تطوير الشبكة، كما اتفق على أن يسلَّم طلب إلى اللجنة بتقديم الدعم من أجل توظيف مبرمج. 经商定,还需要一名编程专家,为网络的发展提供服务,因此向委员会提出为使用一名程序设计员提供支助的要求。
' 3` تولي مسؤولية كمال وبنية قواعد البيانات؛ وبرمجة التغييرات والتعزيزات في نظام المعلومات الإدارية المتكامل؛ والإشراف على تدريب وتأهيل جميع موظفي البرمجة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل؛ ㈢ 负责数据库的完整和构成,设计综管信息系统变动和增强程序,监督综管信息系统所有程序设计员的培训和资格;
إعادة نقل وظيفة واحدة (1 ف-3 مبرمج محلل) من وحدة دعم النظم الميدانية إلى مكتب رئيس خدمات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات 从外勤系统支助股调动1员额(1个P-3程序设计员 -- -- 分析员)至联合国后勤基地的通信和信息技术处处长办公室