简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

空运股

"空运股" معنى
أمثلة
  • (ج) المقترحات بشأن توفير الأمم المتحدة أماكن الإقامة المأذون بها للقوات إلى جانب المقترح المتعلق بالإقامة وبدلات الإقامة لوحدات الطيران (بنغلاديش)؛
    (c) 关于由联合国向部队提供核准住宿的提议以及关于提供空运股住宿和住宿津贴的提议(孟加拉国);
  • ولمواجهة الزيادة الكبيرة في مسؤوليات وحدة الطيران من جراء توسيع أسطول الطائرات، يُقترح رفع مستوى وظيفة كبير موظفي الطيران من الرتبة ف-3 إلى الرتبة
    为满足因航空机队扩大而空运股责任大幅度增加的需要,拟把首席航空事务干事员额从P-3提高到P-4职等。
  • ومع إضافة أنشطة رصد الحدود، سيجري توسيع أسطول الطائرات التابع للبعثة من 6 طائرات إلى 12 طائرة، وهو الأمر الذي سيزيد كثيرا من تعقيد وحجم العمل في وحدة الطيران.
    由于边界监测活动增加,特派团机队飞机将从6架扩大到12架,这将大幅增加空运股工作的复杂性和工作量。
  • سوف يؤدي إنشاء أربعة مقرات قطاعية تابعة للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، والحاجة إلى إيجاد وحدة تكتيكية لطائرات الهليكوبتر التابعة للآلية، إلى زيادة عبء العمل الواقع على عاتق الوحدة الجوية.
    设立四个联合边界核查和监测机制区总部和设立一个联合机制战术直升机单位的必要性将增加空运股的工作量。
  • المجموعة النموذجية التكميلية لمقر البعثة وثلاث مجموعات نموذجية لمقار القطاعات، والمجموعة النموذجية لوحدة دعم المقر، والمجموعتان النموذجيتان لكتيبتي مشاة، ومجموعة نموذجية لوحدة الطيران، ومجموعة نموذجية لوحدة طبية من المستوى 2، ومجموعتان نموذجيتان لوحدة إزالة ألغام ولسرية احتياط
    特派团总部补充、3x区总部、总部支助股、2x步兵营、空运股、二级医疗队、排雷股、后备连单元
  • وتنص القائمة على عدم التساهل إطلاقا في مسألة احتساء الكحول، وتسعى وحدة النقل الجوي التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام إلى وضع إجراءات تقنية وإدارية لكفالة الامتثال على نحو فعال للنظم القائمة بشأن احتساء أطقم الطائرات للكحول.
    核对单对酗酒实行零容忍,维持和平行动部空运股正在探讨技术和行政程序,以确保有效地遵守关于空勤人员饮酒问题的既定条例。
  • وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، انسحبت وحدة الطيران الهندية التي تتألف من ست طائرات عمودية للخدمات من البعثة، في حين نقلت أربع طائرات عمودية روسية للخدمات من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    在报告所述期间,配备有六架通用直升机的印度空运股撤出联苏特派团,同时,中乍特派团有四架俄国的通用直升机转到联苏特派团。
  • إضافة إلى تعليقات إدارة عمليات حفظ السلام الواردة في الفقرة 152 من التقرير، ورد طلب من هذه الإدارة بإدراج موارد إضافية من الموظفين عند تقديم ميزانية حساب الدعم لفترة السنتين 2006-2007، وذلك بهدف زيادة الموارد الحالية لوحدة النقل الجوي.
    除报告第152段所载维持和平行动部的评论意见外,维持和平行动部还要求在2006-2007年支助账户预算中列入额外人力资源,以增加空运股的现有资源。
  • وأبلغت الإدارة المجلس بأنها مع إقرارها بأهمية الامتثال التقني وعمليات التفتيش لغرض تقييم الأداء، فإن قلة الموارد من الموظفين في وحدة النقل الجوي أضعفت قدرتها على إجراء عمليات التفتيش وعلى إدارة قاعدة بيانات لتقارير الأداء، والاضطلاع بالأنشطة الخاصة بالمتابعة.
    维和部告知委员会维和部认识到进行技术遵守情况和业绩评价检查的重要性,但由于空运股工作人员资源短缺,妨碍了其进行这些检查、维持业绩报告数据库和开展追查活动的能力。
  • وطلبت القوةُ الأمنية المؤقتة تقديم عطاءات إليها لإنشاء معسكر يتسع لعدد 500 فرد لصالح المقر القطاعي بملَكال ووحدة الطيران العسكري بها إلا أنها لم تتمكن من إتمام هذه العملية، وبدأت أيضا في طلب العطاءات لتوسعة ساحة خدمات الطائرات وإنشاء مدرج الطائرات في المطار المدني بملَكال.
    联阿安全部队启动但没有完成Malakal区总部500人营地和军事空运股的招标工作,另外启动了Malakal民用机场停机坪扩建和滑行跑道建造的招标工作。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3