إن غامبيا ستكون على الدوام عاملاً للسلام من خلال الوساطة والدبلوماسية المكوكية في غرب أفريقيا وخارجها. 在西非和其它地区,冈比亚将永远是推动调解和穿梭外交的和平使者。
وقام وزير خارجية الولايات المتحدة، جون كيري، بدعم هذه العملية من خلال الانخراط في دبلوماسية مكوكية بين الجانبين. 美国国务卿约翰·克里支持这一进程,在双方之间积极开展穿梭外交。
دبلوماسية الوسيط المتنقل بين كيغالي وبوجومبورا وكمبالا وكينشاسا لمعالجة مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة 从事基加利、布琼布拉、坎帕拉和金沙萨间小武器和轻型武器扩散问题的穿梭外交
وأوضح الرؤساء المشاركون أنهم لا يرون جدوى للاستمرار في الاتصالات الدبلوماسية المكوكية المكثفة ولا للبدء في إجراء اجتماعات رئاسية أخرى. 共同主席指出,密集穿梭外交无需继续进行,也无需举行新的总统会议。
ومن أجل المضي قدما، قام المبعوث الشخصي في عام 2014 بتنفيذ الخطوات الأولى في المرحلة الجديدة من الدبلوماسية المكوكية. 为取得进展,2014年个人特使实施了穿梭外交新阶段的最初几个步骤。
للاجتماع مع نائب رئيس وزراء قطر، بعثة دبلوماسية الوسيط المتنقل بشأن تنفيذ وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور 就有关执行《促进达尔富尔和平多哈文件》的穿梭外交使命与卡塔尔副首相会晤
وخلال تلك الرحلة، أكد مبعوثي الشخصي اتفاق الطرفين والدولتين المجاورتين على إجراء مشاورات ثنائية في إطار التكتم وعلى الدبلوماسية المكوكية. 此行期间,我的特使确认双方和邻国同意展开慎重的双边协商和穿梭外交。
ومنذ ذلك الحين، عمد فريق التنفيذ إلى دبلوماسية مكوكية مكثفة للتقريب بين وجهتي نظر الطرفين قبل عقد جولة أخرى من المفاوضات. 此后,执行小组开展密集穿梭外交,以拉近双方立场,然后再开展另一轮会谈。
وقد قبل المغرب النهج الجديد القائم على إجراء مشاورات ثنائية، وإمكانية القيام بالدبلوماسية المكوكية للتوصل إلى حل وسط. 关于采取双边磋商的新办法和可能的穿梭外交以找到一种妥协方案,摩洛哥作出了积极回应。
وأبرزت اللجنة الفرعية أهمية آلية الدبلوماسية المكوكية كوسيلة لتضييق الهوة في المسائل المعلقة، وأوصت باستمرارها. 小组委员会强调,穿梭外交机制作为缩小双方在未决问题上的差距的手段很重要,建议保留这一机制。