بروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية، المصدق في سنة 1929. 1929年批准的《关于在战争中禁用窒息性气体或毒气及细菌作战方法议定书》。
كذلك، لا يزال الوضع في الأرض المحتلة يتفاقم بسبب استمرار إسرائيل في فرض حصارها غير القانوني واللاأخلاقي الخانق. 此外,由于以色列仍在实施非法、不道德和窒息性的封锁,当地的局势持续恶化。
' 18` استخدام الغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات وجميع ما في حكمها من السوائل أو المواد أو الأجهزة؛ (18) 使用窒息性、有毒或其他气体,以及所有类似的液体、物质或器件;
بروتوكول جنيف لعام 1925 المتعلق بحظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات، ووسائل الحرب البكتريولوجية 1925年《禁止在战争中使用窒息性、毒性或其他气体和细菌作战方法的日内瓦议定书》
وفي عام 1925، أبرم بروتوكول جنيف لحظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية. )1925年,《禁止在战争中使用窒息性、毒性或其他气体和细菌作战方法的日内瓦议定书》。
بروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية (بروتوكول جنيف لعام 1925). 《禁止在战争中使用窒息性、毒性、或其他气体和细菌作战方法议定书》(1925年日内瓦议定书)
(ب) بروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية (عام 1968)؛ (b) 《禁止在战争中使用窒息性、毒性或其他气体和细菌作战方法的日内瓦议定书》(1968年);
أن يكون الغاز أو المادة أو الجهاز من النوع الذي يسبب الموت أو يلحق ضررا جسيما بالصحة في الأحوال العادية، من جراء خصائصه الخانقة أو المسممة(). 2 这种气体、物质或器件凭借其窒息性或毒性,在一般情况下会致死或严重损害健康。
40- بينما تُعال النساء اللاتي ينتمين إلى النخبة إعالة كاملة، تعاني البقية ما يعجز اللسان عن وصفه بسبب طبيعة النظام الخانقة. 虽然隶属权贵阶层的妇女养尊处优,然而,另一些妇女则因政权的窒息性质承受着难以倾诉的煎熬。