وتُعد الصحة الإنجابية وحقوق اللاجئين من المعايير الهامة لدى اختيار برامج ومشاريع المعونة الطارئة فيما يتصل بأغراض التمويل. 生殖健康和难民权利是选择资助紧急援助方案和项目的重要标准。
وسُددت تكاليف إصلاح هذه البيوت من مساهمات قدمت إلى برامج الأونروا للمساعدة في حالات الطوارئ. 这些房屋的修复资金,将从近东救济工程处的紧急援助方案所收捐款中支付。
وإقرار البرنامج مسألة حيوية بالنسبة للحكومة حتى يتسنى تحويله إلى برنامج لمساعدات الطوارئ في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع. 核准该方案对政府至关重要,因为该方案可转变为冲突后紧急援助方案。
وتسدد هذه السلف للصندوق خصما من أموال تبرعات ترد فيما يتعلق ببرنامج المساعدة الخاصة في حاﻻت الطوارئ. 这些预付款需偿还该基金,作为特别紧急援助方案所收到自愿捐款的第一项支出。
إن وضع برنامج لتقديم المساعدة الطارئة فيما بعد انتهاء الصراعات وقيام صندوق النقد الدولي بتنفيذه، ينبغي أن يكون من شأنه المساعدة في التعجيل بالعملية(). 货币基金组织执行的冲突后紧急援助方案应有助于加速这一进程。
وتسدد هذه السلف للصندوق كخصم ذي أولوية من التبرعات الواردة فيما يتعلق ببرنامج المساعدة الخاصة في حالات الطوارئ. 这些预付款需偿还该基金,作为特别紧急援助方案所收到自愿捐款的第一项支出。
ومع ذلك واصلت الوكالة توفير برنامج مكثف لتقديم المساعدة في حالات الطوارئ والخدمات العامة الأساسية في غزة والضفة الغربية. 尽管如此,工程处继续在加沙和西岸提供广泛的紧急援助方案和基本公共服务。
وقال إن بنغلاديش تهيب بالمجتمع الدولي تقديم مساهمات سخية وخاصة من أجل برامج إعادة التأهيل وتقديم مساعدات الطوارئ للاجئين. 孟加拉国呼吁国际社会慷慨捐款,特别是为针对难民的恢复和紧急援助方案捐款。
وإذ يأخذ علما أيضا ببرنامج المساعدة الطارئة الخاصة بمبلغ 50 مليون دولار أمريكي والذي بادر به البنك الإسلامي للتنمية لفائدة دول الساحل الأعضاء، 还注意到伊斯兰开发银行为萨赫勒成员国启动的5 000万美元的特别紧急援助方案;
وشدد بعض الوفود على ضرورة أن يولي المنسق المقيم مزيدا من اﻻهتمام لبرامج المساعدة الطارئة، واﻷمن الغذائي، والمسائل المتصلة بنوع الجنس والتنمية. 一些代表团强调,驻地协调员必须更多地注意紧急援助方案、粮食安全、性别问题和发展。