وأفادت المنظمة أن استخدام الهجمات الإلكترونية على منشآت الملاحة الجوية من شأنه أيضا أن يشكل انتهاكا للاتفاقية. 国际民航组织报告,利用网络攻击助航设施也将违反《公约》。
وبالإضافة إلى ذلك، ما فتئت الهجمات الإلكترونية تُشن في جميع أنحاء العالم، وقد أضحت تشكل تهديدات عابرة للحدود الوطنية. 此外,网络攻击已在世界各地发生,并已成为全球跨国威胁。
وفي حالة الهجمات الإلكترونية والحرب باستخدام الإنترنت، يصعب أكثر من أي وقت مضى تحديد مرتكبيها والقبض عليهم. 就网络攻击和网络战争而言,更加难于确定肇事者并将其捉拿归案。
ونظرا لاعتماد المنظمة المتزايد على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فإنني مدرك لقابليتنا للتعرض للهجمات الحاسوبية. 随着本组织越来越依赖信息和通信技术,我意识到联合国容易受到网络攻击。
17- وفي السنوات الأخيرة، واجهت عدة بلدان في الاتحاد الأوروبي هجمات حاسوبية وعمليات اقتحام خطيرة استهدفت أجهزة في القطاع العام والخاص. 近年来,欧盟一些国家的公私机构曾面临严重的网络攻击和入侵。
وعُدَّ النقل غير المشروع للأسلحة البيولوجية والكيميائية والنووية، وكذلك الهجمات الإلكترونية على مرافق الملاحة الجوية أعمالا تخضع للعقوبة. 非法运输生物、化学和核武器以及对航空设施的网络攻击均应受到处罚。
بالإضافة إلى ذلك، توجد بلدان عديدة بصدد تطوير قدرات هجومية سيبرانية، مما قد يمثل خطراً حقيقياً يهدد النظم الفضائية. 此外,许多国家真的开发网络攻击的能力,这对空间系统是真正的威胁。
وقد خلقت الهجمات الحاسوبية الواسعة النطاق التي تعرضت لها إستونيا في عام 2007 وعيا جديدا بين أبناء شعبنا. 2007年针对爱沙尼亚发起的大规模网络攻击使我国人民有了一种新的认识。
وتوجد مخاطر لوقوع حوادث أمنية محتملة من جراء استخدام المواد النووية أو البيولوجية أو الكيميائية أو الإشعاعية، أو من خلال الهجمات الإلكترونية. 核生化材料或放射性材料的使用或网络攻击有可能引发安全和安保事件。