64- توجد بلا شك آراء مسبقة شائعة تجاه الغجر، إلا أن أقوال بعض ممثلي هذه الإثنية تدل على غموض وضع هذه الأقلية في المجتمع الروماني. 虽然对罗姆人的偏见仍然到处可见,但一些罗姆人代表的谈话表明罗姆人在罗马尼亚社会中处于十分重要的地位。
من أجل اعادة تقدير أهمية اﻷنشطة الفضائية باعتبارها عناصر ضرورية لتنمية المجتمع الروماني ، اضطلعت السلطات العامة ، بالتعاون مع القطاع الخاص ، بهذه المساعي الجادة ودعمها . 为了重新考虑空间活动作为罗马尼亚社会发展必要因素的重要性,公共当局与私营部门合作,建立并支助上述努力。
43- لاحظت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب أن البرامج الموجّهة لتيسير اندماج ملتمسي اللجوء واللاجئين في مجتمع رومانيا لا تحصل تقريباً على أي تمويل حكومي(81). 欧洲禁止歧视和不容忍现象委员会指出,政府几乎没有提供资金支持旨在便利寻求庇护者和难民融入罗马尼亚社会的方案。
(ج) توفير موارد للمقررات الدراسية لجميع المدارس، بما في ذلك ما يتعلق بتاريخ وثقافة طائفة الروما لتعزيز فهم تلك الطائفة والتسامح إزائها واحترامها في المجتمع الروماني. 为所有的学校编写教材,包括与罗姆人历史和文化相关的课程教材,以加强罗马尼亚社会内对罗姆人的理解、容忍和尊重。
109-72- اعتماد تدابير مناسبة للتصدي للتمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية ووضع سياسات لدمج تشريعات منع التمييز القائمة في شتى مستويات المجتمع في رومانيا (هولندا)؛ 72. 采取适当措施制止对非异性恋者的歧视,制订政策,将罗马尼亚社会各级现有的反歧视法律统一起来(荷兰);
إن ظاهرة العنف العائلي ضد المرأة مشكلة اجتماعية وقانونية بل ومشكلة هامة تمس الصحة العامة ولا تقتصر على المجتمع الروماني بل هو ظاهرة عالمية. 对妇女的家庭暴力这种现象是一种社会和司法问题,也是一个重要的公共卫生问题,这不是罗马尼亚社会特有的现象,而是世界各国普遍存在的现象。
وفي غضون مرحلة اﻻنتقال الحالية، وبناء على التغييرات اﻻقتصادية الجذرية الجارية للتغلب على اﻷزمة الهيكلية للنظام اﻻقتصادي السابق ولجعل اﻻنتقال من اﻻقتصاد المركﱠز إلى اقتصاد السوق أسرع، ينبغي للمجتمع الروماني أن يواجه بالفعل التحديات الجديدة. 在目前的过渡时期,经济正在发生彻底的变革,之所以要进行变革是为了解决先前的经济体制危机,加快从计划经济向市场经济的转变。 在这种情况下,罗马尼亚社会面临着新的挑战。