2- اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص، 1994 47-48 25 1994年《美洲被迫失踪人士公约》... 47 - 48 23
كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص. 委员会还鼓励缔约国批准《美洲被迫失踪人士公约》。
وأشارت بيرو أيضا إلى أنها طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بالاختفاء القسري للأشخاص. 秘鲁还指出,秘鲁是《美洲被迫失踪人士公约》缔约国。
وعلاوة على ذلك، اقتُرح سحب التحفظ على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص. 此外,已提议撤销对《美洲被迫失踪人士公约》的保留。
وفي عام 2011، وافق الكونغرس الوطني البرازيلي على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأفراد. 2011年,巴西联邦议会批准《美洲被迫失踪人士公约》。
وإن بلده طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري منذ عام 1994. 自1994年以来,委内瑞拉一直是《美洲被迫失踪人士公约》缔约国。
وربما تود نظم إقليمية أخرى استنساخ النظم المنشأة بموجب اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بالاختفاء القسري للأشخاص؛ 其他区域性体系不妨效法通过《美洲被迫失踪人士公约》建立的体制;
وقد ترغب أنظمة إقليمية أخرى في إنشاء نظام مماثل للنظام الذي وضعته اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص()؛ 其他区域性体系不妨效法通过《美洲被迫失踪人士公约》建立的体制;
وفي السياق الإقليمي، اعتمدت الجمعية العامة لمنظمة البلدان الأمريكية، في عام 1994، اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص. 就区域方而言,美洲国家组织大会于1994年通过了《美洲被迫失踪人士公约》。