(ج) مساهمات مضمونية لتنفيذ الاتفاقات الطوعية القائمة ووضع وتنفيذ اتفاقات جديدة تنهض بأهداف برنامج العمل العالمي. (c) 对执行现有自愿协定以及制订和执行推动全球行动纲领目标的新协定作出实质性贡献。
(ز) العمل مع الجماعات المسلحة من غير الدول عن طريق الاتفاقات الطوعية، من أجل تيسير الوصول إلى المرافق والسلع والخدمات الصحية؛ (g) 通过自愿协定与非国家武装团体接触,以促进获得卫生设施、货物和服务;
ووفقا لآخر النتائج، أظهرت الاتفاقات الطوعية قدرتها على زيادة كفاءة الطاقة بنسبة 50 في المائة عندما تطبق حوافز مناسبة للامتثال. 最近的结果证明,若有充分的奖励措施鼓励信守协定,自愿协定能增加能效高达50%。
واقترح أيضاً إبرام اتفاق طوعي في القطاعات الصناعية يكفل ضبط الانبعاثات والترميد في درجات حرارة مرتفعة للنفايات المحتوية على حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني والمواد المرتبطة به. 还建议签署关于确保控制排放及高温焚烧含全氟辛烷磺酸相关物质废物的行业自愿协定。
وقد وُضعت المدوّنة كأداة للرقابة الذاتية من خلال اتفاق طوعي في صناعة السياحة لحماية حق الأطفال والمراهقين في عدم استغلالهم جنسياً. 该守则是根据旅游业的一份自愿协定作为一项自我规范文书起草的,目的是保护儿童和青少年的权利免受性剥削之害。
وحتى الآن، أجرت الوكالة الدولية للطاقة الذرية نحو 800 عملية تفتيش في المرافق النووية في الولايات المتحدة بموجب اتفاق الضمانات الطوعية منذ بدء سريانه في عام 1980. 迄今为止,即从《自愿协定》在1980年生效以来,原子能机构对美国的核设施进行了近800次检查。
إن إشراك الدوائر الصناعية من خلال إجراءات القيادة والرقابة والصكوك الاقتصادية وكذلك الاتفاقات الطوعية، من شأنه أن يخفض تكلفة الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات على طول سلسلة القيمة. 行业通过命令和管制、经济手段及自愿协定进行参与,将降低整个价值链中化学品和废物健全管理的成本。
ويمكن أن تجمع السياسة العامة تحقيقا لهذا الغرض، بين اللوائح، واﻷدوات اﻻقتصادية واﻻجتماعية، والسياسات الشرائية، واﻻتفاقات والمبادرات الطوعية، على أن تطبق في ضوء الظروف التي ينفرد بها كل بلد؛ 为此综合采取的政策可包括法规、经济和社会手段、采购政策和自愿协定和倡议,按照各国国情加以适用;
ويؤدي التهديد بمسؤولية المنتجين الإلزامية إلى تشجيع الصناعة على وضع اتفاقات طوعية، واتباع نهج أكثر مرونة، يمكن أن تكون فعالة في تنفيذ التحسينات البيئية. 强制性生产者责任制的威胁可敦促产业界制订自愿协定,是较为柔和的办法,可有效地促进环境的改善。 六. 工人和工会
ويلخص الفرع الخامس مبادرات أخرى، بما في ذلك بشأن مسائل مثل الكفاءة في استخدام الطاقة، والاتفاقات الطوعية، ومبادرات الصناعة، وانتهاج تكنولوجيات بديلة وأنشطة لزيادة التوعية. 第五节总结了其他举措,包括关于能源效率问题的举措、自愿协定、行业举措、采用替代技术和开展认识提高活动等。