38- ويحد القانون السوداني من استعمال عقوبة الإعدام على الشخص تحت سن 18 سنة وفوق 70 سنة. 苏丹法律限制对18岁以下和70岁以上的人施加死刑。
حلقة عمل تدريبية واحدة حول القوانين السودانية نُظِّمت لفائدة 48 من قضاة المحاكم الريفية في غرب دارفور 在西达尔富尔州为48名农村法院法官举办了苏丹法律培训班
فالقانون السوداني يضمن للمرأة الأجر المتساوي عن العمل المتساوي والإحالة إلى التقاعد بنفس العمر الذي يتقاعد فيه الرجل. 根据苏丹法律,保证妇女与男性同工同酬并能在同样年龄退休。
عقدت اجتماعات بشأن بناء توافق الآراء مع وزارة العدل ولجنة إصلاح القوانين في جنوب السودان بشأن مشروع القوانين 就立法草案与司法部和南苏丹法律改革委员会举行了建立共识会议
وتنظر هاتان الوكالتان حالياً في التعاون على تدعيم قدرات المساعدة القانونية في جنوب السودان وليبريا. 目前,两个机构正在考虑在加强利比亚和南苏丹法律援助能力方面开展合作。
كل ما ذكر في التوصية نصت عليه القوانين السودانية، وسيُضمن في التوجيهات التي ستصدر في شأن حماية المدنيين. 苏丹法律对建议提到的所有内容都有规定,还会将其纳入到为保护平民颁布的指南之中。
243- تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وضوح تعريف الطفل في القانون السوداني، وعدم تطابقه مع مبادئ وأحكام الاتفاقية. 委员会感到关切的是,苏丹法律对儿童的定义不明确,而且不符合《公约》的原则和条款。
34- ويقول المصدر إن هناك بعض الغموض في التشريع السوداني بشأن قانونية استعمال التعذيب وسوء المعاملة للحصول على الأدلة. 消息来源报告说,关于为获得证据而使用酷刑和虐待的合法性,苏丹法律中的是模糊的。
وأضاف أن المرأة قد خُولت، بموجب القانون السوداني، الحق في الحصول على الأجر المتساوي مقابل العمل المتساوي وأصبح في قدرتها التقاعد لدى بلوغ نفس عمر تقاعد الرجل. 苏丹法律规定,妇女享有同工同酬的保障,并且退休年龄与男子相同。