يؤكد مجدداً توافق إيزولويني وإعلان سرت حول إصلاح الأمم المتحدة كأساس لأي مفاوضات حكومية مشتركة؛ 重申关于联合国改革的《埃祖尔韦尼共识》和《苏尔特宣言》是任何政府间谈判的基础;
وأخذ الوزراء علماً بالموقف المشترك لأفريقيا، كما جاء في " إجماع إيزولويني " و " إعلان سرت " . 各位部长注意到《埃祖尔韦尼共识》和《苏尔特宣言》中所体现的非洲共同立场。
وفي هذا الصدد، تؤيد موريشيوس تأييداً تاماً الموقف الأفريقي المشترك، كما ورد في توافق إيزولويني وإعلان سرت. 在这方面,毛里求斯完全支持《厄尔祖维尼共识》和《苏尔特宣言》所载的非洲共同立场。
وتجدد مصر تأكيدها مرة أخرى على صلاحية وقوة الموقف الأفريقي المشترك المتمثل في توافق آراء إزولويني وإعلان سرت. 埃及再次重申《埃祖尔韦尼共识》和《苏尔特宣言》体现的非洲共同立场的正确和力量。
وأود أن أؤكد مجددا دعم ناميبيا القوي للموقف الأفريقي الموحد على النحو الوارد في توافق آراء إيزولويني وفي إعلان سرته. 我愿重申,纳米比亚坚决支持埃祖尔韦尼共识和《苏尔特宣言》所载的非洲共同立场。
وعقد رؤساء دول الاتحاد الأفريقي مناقشة خاصة بشأن بقاء الأطفال واعتمدوا إعلان سرت بشأن الأطفال. 非洲联盟各国家元首就儿童生存问题举行了一次特别辩论,并通过了《儿童生存问题苏尔特宣言》。
وأحاط رؤساء الدول والحكومات علما بالموقف الأفريقي المشترك كما انعكس في توافق آراء إيزولويني وإعلان سرت؛ 各国国家元首和政府首脑注意到《埃祖尔韦尼共识》和《苏尔特宣言》中所体现的非洲共同立场。
وفي الوقت المناسب وبروح الوحدة والتضامن، سيقرر الاتحاد الأفريقي كيفية تخصيص مقاعده بما يتمشى مع إعلان سرت. 非洲联盟将在适当时候,根据团结协作的精神,按照《苏尔特宣言》,决定如何分配非洲的席位。
وفي اللحظة المناسبة، وعملا بروح التضامن والوحدة ووفقا لإعلان سرت، سيقرر الاتحاد الأفريقي أساليب توزيع مقاعده. 非洲联盟将在适当的时候,以《苏尔特宣言》为基础,团结一致地采取行动,决定分配非洲席位的办法。
وأحاطوا علما بالموقف المشترك لأفريقيا كما تجسد في توافق آراء إزولويني وإعلان سرت. 他们注意到 " 埃祖尔韦尼共识 " 和《苏尔特宣言》内所反映的非洲共同立场。