وشهد العام نفسه حالات جديدة للإصابة وللوفاة بسبب الإيدز أكثر من أي وقت مضى حيث أُصيب بالفيروس نحو 4.9 مليون نسمة وتوفي بسبب الإيدز 3.1 مليون نسمة. 2004年有更多的人感染,因获得性免疫缺陷综合征(艾滋病)死亡人数超出以往,有大约490万人感染上这种病毒,310万人死于艾滋病。
الاهتمام الجدي بالأمراض المنقولة جنسيا، خاصة مرض متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، وتكثيف فرص وافية للتوعية والوقاية، وتوفير الدعم النفسي والرعاية وفرص العلاج للمصابين وفق معايير السرية والخصوصية. 认真关注性传播疾病,特别是获得性免疫缺陷综合征(艾滋病),增加充分认识和预防机会,并根据保密和隐私标准,对感染者提供心理支助、护理和治疗;
43- وعلى الرغم من احتمال نقص الإبلاغ عن أي من الأمراض المذكورة أعلاه، كما يبدو واضحاً خاصة في حالة متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) لأن هذا المرض لا يزال يعني وصمة عار اجتماعية للمصابين به ويرتبط بأحكام مسبقة بالإضافة إلى الأسباب الثقافية والتربوية. 上述疾病都存在一定比例的漏报风险,特别是获得性免疫缺陷综合征(艾滋病)的情况,出现这种情况是因为对于患者来说难以启齿,还有社会对疾病的偏见以及其他一些文化或教育原因。
وفي مجال مكافحة مرض نقص المناعة " الإيدز " ، فهناك برنامج وطني للمكافحة، يشرف عليه المركز الوطني للوقاية من الأمراض السارية والمستوطنة، وهو ما عزز برنامج التقصي عن المرض، ورفع مستوى المعرفة به، وتعزيز الإجراءات الوقائية منه على مستوى المواطنين، وعلى مستوى الأعداد الكبيرة. 关于获得性免疫缺陷综合征(艾滋病),我国传染病和地方病中心对预防艾滋病的国家方案进行监测。 该方案在确定感染、提高对疾病的认识并在公民和大量非法移民中都推广预防措施等方面已卓有成效。