فدعمها لجبهة البوليساريو لا يحقق سوى هدف إقامة دولة عميلة توفر لها منفذاً على ساحل الأطلسي، وميزة استراتيجية، وثروة معدنية. 它之所以支持波利萨里奥阵线,目的只是为了扶植起一个傀儡国家,从而让它得到一段大西洋海岸,以获得战略优势和矿物财富。
وفي الوقت نفسه، يوفِّر الارتباط بشركاء عالميين للمنشآت الصغيرة والمتوسطة الحصول على معلومات استراتيجية وفرص تعلُّم تزيد من إنتاجيتها وتيسِّر من امتثالها للمعايير. 与此同时,与全球合作伙伴的联系让中小型企业享有获得战略信息和学习的机会,从而得以提高其生产力,并便利遵守相关标准。
يعرض هذا التقرير لعقود مشتريات مخزونات النشر الاستراتيجي الممنوحة إلى جميع الدول الأعضاء، ولاسيما البلدان النامية وأقل البلدان نموا والبلدان الأفريقية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. 本报告载列所有国家,特别是发展中国家、最不发达国家、非洲国家和转型期经济国家获得战略部署储存采购合同的情况。
وتشكل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مفتاحا استراتيجيا لتمكين إدارة الدعم الميداني وتسهل استخدام التكنولوجيات الجديدة لاكتساب ميزة استراتيجية وكذلك تسمح بالابتكار الاستراتيجي لتوفير أفضل قيمة لعمليات معقدة ودينامية. 信通技术是外勤支助部的一项关键战略促成手段,能促进利用新技术获得战略优势,并能带来战略创新,有助于进行复杂和动态的业务。
وبوجه خاص، تناقش المذكرة الاتجاهات الحديثة في الاستثمار الصادر من مؤسسات البلدان النامية كوسيلة للحصول على الأصول الاستراتيجية، والتكنولوجيا، والمهارات، والموارد الطبيعية والوصول إلى الأسواق وتحسين الكفاءة. 具体而言,本文讨论了发展中国家公司企业的外向投资作为获得战略资产、技术、技能、天然资源和市场以及提高效率的一种手段的最近趋势。
وتلزم استدامة وتوطيد ذلك التوجه عن طريق بذل جهود حثيثة لعكس التوجه وتأمين المبلغ الكامل من الأموال الأساسية المقترحة حسبما هو محدد في الخطة الاستراتيجية، وتعزيز القابلية للتنبؤ، والتخطيط الفعال. 需要进行持续努力,保持和加强这一势头,扭转以前的那种趋势,确保全额获得战略计划中预测的核心资源,以加强可预测性和有效规划。
تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقارير على أساس سنوي عن منح عقود شراء مخزون النشر الاستراتيجي لكافة الدول الأعضاء، لا سيما البلدان النامية والأقل نموا والبلدان الأفريقية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ 又请秘书长每年向大会报告所有国家,特别是发展中国家、最不发达国家、非洲国家和转型期经济国家获得战略部署储存采购合同的情况;
تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقارير على أساس سنوي عن منح عقود شراء مخزون النشر الاستراتيجي لجميع الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان النامية والبلدان الأقل نموا والبلدان الأفريقية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ 又请秘书长每年向大会报告所有国家,特别是发展中国家、最不发达国家、非洲国家和转型期经济国家获得战略部署储存采购合同的情况;
(د) الدعم الناجح الذي تقدمه نماذج تمويل موحدة وإمكانية موسعة للحصول على مخزون النشر الاستراتيجي لِبدء تشغيل ثلاث بعثات جديدة لحفظ السلام (بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان). (d) 标准化筹资模式和扩大获得战略部署储备渠道将成功支持开办三个新维持和平特派团(南苏丹特派团,联叙监督团和马里稳定团)。
أما العناصر التي لا تزال تنتظر اتخاذ مجلس الأمن إجراءات أكثر فعالية بشأنها، فتؤكد بيرو مجددا وجهة نظرها بأنه يجب أن توفر الأمم المتحدة القوة الاستراتيجية الاحتياطية التي من شأنها أن تتيح نشر أصحاب الخوذ الزرق بالسرعة اللازمة. 关于尚待安理会采取更加有效行动的问题,秘鲁希望重申自己的观点,即联合国需要获得战略后备部队,使蓝盔部队能够以必要的紧迫速度进行部署。