140- وفي الجلسة ذاتها، أدلى كل من السيد راضي، والسيد ساماراسينغ، والسيد فانوشي بملاحظات ختامية. 在同一次会议上,拉迪先生、萨马拉辛哈先生和万努希先生作了总结发言。
77- وفيما يتعلق بالسلطة القضائية، قال الوزير سامارسنغي من سري لانكا، إن الدستور ينص على إمكانية عزل القضاة. 关于司法机关,斯里兰卡萨马拉辛哈部长表示,《宪法》规定了弹劾法官的程序。
8- وقال الأونرابل ساماراسينغ إنه يود الإجابة على موضوعين مترابطين لاحظهما في بعض الأسئلة المطروحة. 萨马拉辛哈阁下说,他希望对预先提出的一些问题中所提到的两项相互关联的问题作出答复。
كما لم ينظر مكتب أمين المظالم في الاتحاد الروسي ونظيره في منطقة سمارا بمدينة سمارا على النحو الواجب في الشكاوى التي قدمها. 俄罗斯联邦监察专员办公室和萨马拉市萨马拉地区监察员也未能对其申诉进行适当审查。
كما لم ينظر مكتب أمين المظالم في الاتحاد الروسي ونظيره في منطقة سمارا بمدينة سمارا على النحو الواجب في الشكاوى التي قدمها. 俄罗斯联邦监察专员办公室和萨马拉市萨马拉地区监察员也未能对其申诉进行适当审查。
ويؤكد أنه دعم هذه الادعاءات بالأدلة ويشير إلى قرار محكمة سمارا الإقليمية بشأن الدعوى المدنية التي رفعها للمطالبة بالتعويض عن الضرر المعنوي. 他说他的指控证据确凿,并提到萨马拉区法院就他要求精神赔偿的民事索赔作出的裁决。
14- وقال الأونرابل ساماراسينغ إن أحد العوامل الشديدة الأهمية التي تواجهها الدول في محاربة الإرهاب ظاهرة جمع الأموال لصالح الإرهابيين. 萨马拉辛哈阁下说,该国在与恐怖主义的斗争中所面临的一个重要情况就是恐怖主义分子筹集资金的现象。
تم تخصيص اعتماد ﻻستئجار مستودع اﻹمدادات المركزي على مدار السنة في العيون )٢٠٠ ٧٣ دوﻻر( وورشة السمكرة )٠٠٠ ١٨ دوﻻر(. 所列经费用于支付欧云中央供应站每年的租金(73 200美元和萨马拉车间每年的租金(18 000美元)。