وأكثر التهديدات التي تتعرض لها عمليات الأمم المتحدة انتشارا هي الاعتداءات البدنية والسطو والسرقة. 人身攻击、抢劫和偷窃是联合国行动安全受到的最普遍的威胁。
ومن شأن مذكّرة التفاهم أن تسهّل المشاركة في وضع وتنفيذ خطة أمنية عملياتية خاصة بهذا الحدَث المحدَّد. 谅解备忘录将便利会议专项行动安全计划的拟订和实施。
وتعتمد الأمم المتحدة اعتمادا كبيرا على القوة المتعددة الجنسيات فيما يتعلق بتأمين التحركات والمعلومات عن التهديدات. 联合国高度依赖多国部队提供行动安全以及有关威胁的情报。
ولا تزال أهم الأخطار التي تهدد أمن موظفي الأمم المتحدة وعملياتها هي الاعتداء الجسدي والتهديد والسطو والسرقة. 人身攻击和威胁、抢劫和偷窃是联合国人员和行动安全受到的最严重威胁。
ولا تزال أغلبية المخاطر التي تهدد أمن موظفي الأمم المتحدة وعملياتها هي الاعتداءات البدنية، والتهديدات، وعمليات السطو المسلح. 对联合国人员和行动安全的大多数威胁仍是人身攻击、威胁和武装抢劫。
وتهدف كلتا العمليتين إلى تيسير التخطيط لنقل المسؤوليات الأمنية والمدنية التي تضطلع بها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في نهاية المطاف. 这两个进程的目的都是促进最终移交联科行动安全和民事责任的规划。
إزالة الألغام والذخيرة غير المنفجرة من المنطقة الفاصلة والتحقق باستمرار من مسارات الدوريات وتطهيرها، حسب ما تستلزمه سلامة العمليات 清除隔离区的地雷和未爆弹药,并根据行动安全的需要,继续检查和扫清巡逻路线
وسيساعد هذا النهج للتمويل الطارئ على الوفاء بالمتطلبات الأمنية للعمليات، مع التخفيف بشكل ملموس من الحاجة إلى وظائف متفرغة إضافية. 这种应急筹资做法能满足行动安全的要求,同时极大地缓解增加全职员额的需要。
ورغم هذه التدابير، تعتمد الأمم المتحدة بدرجة كبيرة على القوة المتعددة الجنسيات في أمن التحركات والمعلومات المتعلقة بها. 尽管采取了这些措施,但联合国仍在很大程度上要依赖多国部队获得行动安全和信息。
وتتيح المحاورات التفاعلية بالفيديو إمكانية تقديم توجيهات أكثر ملاءمة وإن كانت تمثل مخاطر من حيث الأمن التشغيلي لمستعمليها. 交互式视频聊天可以提供更有针对性的指导,但它们会给其使用者带来行动安全风险。