وفي عام ٤٩٩١، أبدت المجموعة الغربية أيضاً مواقفها رسمياً وكذلك وفود محددة أخرى. 1994年,西方集团也正式阐明了它的立场,其他代表团也这样做了。
إن المجموعة الغربية تشكر الحلقة الدراسية النسائية على ما عرضته على المؤتمر من آراء لينظر فيها. 西方集团感谢妇女研讨会,感谢她们已提交给裁谈会审议的意见。
إنه صديق حميم للمجموعة الغربية لا بل ولكافة الوفود في مؤتمر نزع السلاح. 他是西方集团的一位好朋友,我相信也是裁军谈判会议所有代表团的朋友。
والمجموعة الغربية تعبر عن امتنانها الخالص للسيد بن اسماعيل لتفانيه وتميزه في مهنته. 西方集团对本斯梅尔先生的献身精神和出色的职业作风向他表示衷心感谢。
واختتمت قولها بأنه كان بودّ المجموعة الغربية هي الأخرى أن تعول على اعتماد سريع للاتفاق المتعلق بمسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. 西方集团也希望早日就非杀伤人员地雷问题达成协议。
وكان للمجموعة الغربية أيضاً بيان رسمي عن موقفها؛ وكذلك فعلت وفود أخرى محددة. 西方集团还发表了一项正式立场声明;其他个别代表团也发表了这样的声明。
إنها مصادفة سعيدة أنني أنجزت مهامي كمنسق للمجموعة الغربية وأنتم تديرون الدفة سيدي الرئيس. 主席先生,我担任西方集团协调员正值您主持会议,这是一个令人愉快的巧合。
كما أرحب، نيابة عن المجموعة الغربية، ترحيباً حاراً بممثلات المنظمات الدولية النسائية اللواتي يحضرن جلستنا هذا اليوم احتفالاً بهذه المناسبة. 我代表西方集团向今天到会的各国际妇女组织的代表表示热烈欢迎。
وتجدر اﻻشارة أيضاً إلى اسهامه كمنسق للمجموعة الغربية من أجل الوصول إلى توافق في اﻵراء بشأن برنامج عمل المؤتمر. 他担任西方集团的协调员,对会议协商议定工作计划做出了贡献,功不可没。
أنا طلبت الكلمة اليوم نيابة عن الأعضاء في المجموعة الغربية للتعبير عن أسفنا وأسانا لمغادرة السيد بن اسماعيل. 我今天代表西方集团成员要求发言,对本斯梅尔先生的离开表示遗憾和深为难过。