规定上
أمثلة
- بيد أنَّ الحكم المذكور آنفا لا يُنفَّذ سوى بالقدر المنصوص عليه في القانون الاتحادي للولايات المتحدة.
不过,只要美国联邦法律做了规定上述条款可以实施。 - وهو دليل آخر على ازدواجية المعايير وعلى التمييز في تنفيذ أحكام المعاهدة.
这一决定又一次表明在执行《条约》规定上的双重标准和歧视。 - فما هي الوصفات المفيدة التي يمكن أن أقدمها؟ أولا، إنه نظام لا يثير بالضرورة استقطابا بشأن ولايته.
首先,这一制度并不会在其任务规定上形成两极分化。 - وينبغي التقيد بالالتزام بالقضاء على الفارق بين الحدود القصوى المحددة والحيازات الأعلى الفعلية.
消除规定上限与较高实际拥有之间差距的义务应得到严格遵守。 - وقد تود الأطراف أن تركز محور اهتمامها على تلك الأحكام الواردة في ذلك التذييل ذات الصلة بالآليات.)
缔约方不妨把重点放在该附录中与机制有关的规定上。 ) - وتدفع الدولة الطرف بالقول إن الفقرة 1 من المادة 14 من العهد لا تنص على حق في الاستئناف.
缔约国称,《公约》第十四条第一款没有规定上诉权。 - ويمكن للأمم المتحدة في هذا الصدد المساهمة في وضع قواعد وأحكام قانونية في هذا الصدد.
在此意义上,联合国可以在建立法定规章和规定上做出贡献。 - ووافق الفريق العامل على البت في ضرورة إيجاد أحكام تستوجب موافقة جهة أعلى على أساس كل حالة على حدة.
工作组商定按具体情形决定是否需要规定上级批准。 - والتشريع المحلي ينص على أن ملاحقة مرتكبي الجرائم المذكورة أعلاه لا يمكن أن يجريها إلا المدعي العام بحكم وظيفته.
国内法规定上述犯罪的起诉只能由检察官依职执行。 - (د) ضمان الإنجاز الفعال للمادة 17 المتعلقة بضرورة الإبلاغ عن بيانات استهلاك المواد المستنفدة للأوزون؛
(d) 确保有效地按照第7 条的规定上报消耗臭氧物质的消费量;
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3 4 5