إنشاء 100 مكتب لشؤون المرأة في مراكز حفظ الأمن في المجتمعات المحلية، بالتعاون مع ضباط الاتصال التابعين لشرطة حكومة السودان ولشرطة الحركات، تعمل بها شرطيات 与苏丹政府警察和各运动的警察联络官一道在社区警察中设立100个妇女专案股,并配备女警官
وطلب رئيسا الأركان من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة ليكورن تعيين ضابطي اتصال عسكريين من قبل كل منهما، كما طلبا تعيين ضابط اتصال واحد من شرطة الأمم المتحدة، للعمل بمركز القيادة المتكاملة. 两军参谋长请联科行动和独角兽部队向统一指挥中心各派两名军事联络官,并派出一名联合国警察联络官。
وظلت العلاقات بين قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وقوات الشرطة في كلا الجانبين علاقات تعاونية وبنّاءة، حيث أجريت اتصالات منتظمة بين ضابط اتصال شرطة الأمم المتحدة وضباط الاتصال في كل من قوات الشرطة الأخرى. 联塞部队与双方警察部队保持合作和建设性关系,警察联络官和双方警察部队的联络官定期进行沟通。
وتدير ألمانيا شبكة واسعة من موظفي الشرطة المعنيين بشؤون الاتصال، مما يسمح كذلك بتيسير التعاون الدولي في منع وقوع الأعمال الإرهابية وقمعها، (راجع الفرع 3 (أ)). 德国保持着广泛的警察联络官网络,这一网络也有助于促进在防止和制止恐怖主义行为方面的国际合作(参见第3(a)节)。
علاوة على ذلك، يوجد في كولومبيا 60 ضابط اتصال معتمد لشؤون الاستخبارات والتحريات من وكالات مختلفة في العالم و 59 ملحق شرطة من 25 وكالة تحر للشرطة في العالم. 另外,还有来自世界各地不同机构的60名得到授权的情报和调查联络官员以及来自世界上25个警察调查机构的59名警察联络官员。
ويقوم فريق يضم ضباط اتصال عسكريين وأفراد شرطة تابعين لعملية الأمم المتحدة ومعنيين بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالعمل على أساس يومي مع مركز القيادة المتكاملة لتعزيز قدراته في مجالي التخطيط والتنسيق. 一个由联科行动解除武装、复员和重返社会方案军事和警察联络官以及开发署组成的小组每天与统一指挥中心合作,以加强其规划和协调能力。
وفي هذا الصدد، يُوصى بأن تتخذ الدول مبادرات، مثل تبادل ضباط الاتصال التابعين للشرطة أو القضاة أو المدّعين العامين إمّا بتعيين موظفين دائمين لدى السلطات المركزية للبلدان الأخرى أو بترتيب مبادلات قصيرة الأجل للموظفين. 在此方面,建议各国通过向其他国家的中央主管当局派遣长期工作人员或安排短期人员交换的方式,采取交换警察联络官、治安法官或检察官等措施。