٦-٦-٣-٥-٥ باﻻضافة إلى فتحات الملء والتفريغ ومعادلة ضغط الغاز، يجوز أن تكون في أوعية الصهاريج فتحات يمكن أن تركب فيها مقاييس وترمومترات ومانومترات. 6.3.5.5 罐壳上除装货孔、卸货孔和气体压力平衡孔之外,还可以有能够安装计量表、温度表和压力表的孔。
وترد مصفوفة قياس الأداء المقترحة، التي تتضمن مؤشرات الأداء المالي، والتقيد بالمواعيد، وإدارة الاجتماعات، فضلا عن الجودة، والإنتاجية، ومقاييس الموارد البشرية، في الفقرة 86 من التقرير. 报告第86段载有拟议的业绩计量表,包括资金使用情况指标、及时性指标和会议管理指标以及质量衡量标准、生产率衡量标准和人力资源衡量标准。
تلاحظ مصفوفة قياس الأداء التي اقترحها الأمين العام استجابة لطلب وضع منهجية شاملة لقياس الأداء وإدارته من منظور يشمل المنظومة بأكملها، وتتطلع إلى تلقي المؤشرات المتعلقة بجميع مراكز العمل اعتبارا من عام 2008؛ 注意到秘书长根据拟订从全系统角度衡量和管理业绩的全面方法的要求而提出的业绩计量表,期待自2008年起收到为所有工作地点制定的指标;
واقترحت باكستان أربعة مشاريع ذات صلة باستبدال مصانع الضخ بالديزل بمصانع تعمل بقوة الدفع الكهربائية وترشيد استخدام الطاقة والمياه في شبكات الري واستبدال الآلات الزراعية وقياس استهلاك الطاقة والمياه في مجال الزراعة. 乌兹别克斯坦提出了四个项目,涉及用电动机取代柴油泵站、灌溉系统佣能和用水合理化、农机具淘汰更新,以及农业使用计量表记录耗能量和耗水量。
تلاحظ مصفوفة قياس الأداء التي يقترحها الأمين العام استجابة لطلب استحداث منهجية شاملة لقياس وإدارة الأداء من منظور منظومة العمل كلها، وتتطلع إلى تلقي هذه المؤشرات بالنسبة لجميع مراكز العمل اعتبارا من عام 2008؛ 注意到秘书长根据拟订从全系统角度衡量和管理业绩的全面方法的要求而提出的业绩计量表,期待自2008年起收到为所有工作地点制定的指标;
وأصبحت البعثة تتوخى المزيد من الحرص فيما يتعلق بإجراءات تفريغ الوقود، واستغنت عن جهاز طرد الهواء الذي يمكن التلاعب فيه بحيث يسمح لعداد الوقود بالاستمرار في العد والتسجيل حتى في حالة انقطاع تدفق الوقود من الشاحنة؛ 特派团对燃料卸载程序采取了额外警戒措施,并移除了除气器,因为该除气器可能被操控,使燃料计量表在卡车燃料输送被切断之后仍然继续计数和登记;
وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 4، خدمات الترجمة الفورية والاجتماعات والنشر (الفقرة 2-43)، أعربت اللجنة عن أسفها، بصفة خاصة، لعدم وجود مؤشرات إنجاز ومقاييس أداء تتعلق بإنتاج وتوزيع وثائق الهيئات التداولية في مواعيدها، باللغات الرسمية الست للمنظمة. 关于次级方案4,口译、会议和出版事务(第2.43段),委员会对于在用联合国六种正式语文印制和分发会议文件的及时性方面缺乏成果指标和绩效计量表示遗憾。
وفي الفقرة 14 من الجزء خامسا، أحاطت الجمعية العامة علما بمصفوفة قياس الأداء التي اقترحها الأمين العام استجابة لطلب وضع منهجية شاملة لقياس الأداء وإدارته من منظور يشمل منظومة العمل بأكملها، وتطلعت إلى تلقي المؤشرات المتعلقة بجميع مراكز العمل اعتبارا من عام 2008. 在第五节第14段中,大会注意到秘书长根据拟订从全系统角度衡量和管理业绩的全面方法的要求而提出的业绩计量表,期待自2008年起收到为所有工作地点制定的指标。
وفي الفقرة 14 من الجزء خامسا من القرار نفسه، أحاطت الجمعية علما بمصفوفة قياس الأداء التي اقترحها الأمين العام استجابة لطلب وضع منهجية شاملة لقياس الأداء وإدارته من منظور يشمل منظومة العمل بأكملها، وتطلعت إلى تلقي مؤشرات تتعلق بجميع مراكز العمل اعتبارا من عام 2008. 在同项决议第五节第14段中,大会注意到秘书长根据拟订从全系统角度衡量和管理业绩的全面方法的要求而提出的业绩计量表,期待自2008年起收到为所有工作地点制定的指标。
وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 4، خدمات الترجمة الفورية والاجتماعات والنشر في إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، نيويورك؛ الوارد في الفقرة 2-43، أعربت اللجنة عن أسفها، بصفة خاصة، لعدم وجود مؤشرات إنجاز ومقاييس أداء تتعلق بإنتاج وتوزيع وثائق الهيئات التداولية في مواعيدها، باللغات الرسمية الست للمنظمة. 关于次级方案4,特别是第2.43段纽约大会和会议管理部的口译、会议和出版事务,委员会对于在用联合国六种正式语文印制和分发会议文件的及时性方面缺乏成果指标和绩效计量表示遗憾。