58- ويتقدم المقرر الخاص بالشكر إلى الحكومة الرومانية لما أبدته من حسن استقبال وتعاون خلال إقامته في رومانيا. 特别报告员感谢罗马尼亚政府对他的欢迎和在他访问期间给予他的合作。
وأعرب الوزراء عن امتنانهم المخلص للرئيس روبرت موغابي الذي أتاح الوقت للتفاعل معهم، بالرغم من جدول أعماله المثقل. 部长们表示诚挚感谢罗伯特·穆加贝总统,感谢他百忙之中与他们联络。
ومرة أخرى، أود أن أشكر السفير روي والوفود على جهدهم المركز والجريء في وضع أساس العمل لنا. 我要再次感谢罗大使和各代表团作出集中和大胆的努力,为我们奠定了基础。
5- ويوجه المقرر الخاص الشكر لحكومة رومانيا على اتاحة الفرصة له للقيام بهذه الزيارة وعلى تعاونها القيم. 特别报告员感谢罗马尼亚政府准许他进行这次访问,并感谢它提供宝贵的合作。
93- وبود المقرر الخاص أن يعرب عن ذكره لرومانيا للاهتمام الدائم الذي توليه للبلاغات ولجودة الردود التي تقدمها. 特别报告员感谢罗马尼亚对他的信函给予了认真的注意,并提供了优质的答复。
وأعرب أيضا عن الشكر لرومانيا، على تقديمها مشروع القرار عن التعاون بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية في هذه السنة. 我还要感谢罗马尼亚提出有关今年联合国同筹备委员会之间合作的决议草案。
موريه على تلاوة الرسالة الموجهة من السيد كوفي عنان وعلى المعلومات التي قدمها لنا. 主席:感谢罗曼-莫雷先生宣读科菲·安南先生给裁谈会的致词,并感谢他向各位介绍情况。
وإنني، إذ اغتنم هذه الفرصة، أود أيضاً أن أشيد بسفير رومانيا السيد كوستَيا على إدارته الممتازة لجلسات المؤتمر. 借此机会,我还愿感谢罗马尼亚的科斯泰亚大使,感谢他杰出地指导裁谈会的届会。
وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الأمين العام المساعد روبرت أور والموظفين ذوي الكفاءة البالغة المساعدين له على عملهم الممتاز. 我还要借此机会感谢罗伯特·奥尔助理秘书长及其非常能干的工作人员完成的出色工作。
أود أن أختتم بياني بالإعراب عن الشكر لرئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه الجلسة، وللسفير روزنتال على إسهامه في نجاح هذه الدورة. 最后,我谨感谢大会主席举行本次会议,并感谢罗森塔尔大使为本次会议的成功作出的贡献。