ونعمل مع جيراننا ومع أشقائنا في هندوراس والسلفادور على تطوير خليج فونسيكا. 我们正在与邻国及洪都拉斯和萨尔瓦多的兄弟们一道合作,促进丰塞卡湾的可持续发展。
إعلام المجتمع الدولي أن اللجنة الثلاثية التي تم إنشاؤها ستنظر في جميع المواضيع ذات الصلة بخليج فونسيكا. 向国际社会昭示:与丰塞卡湾有关的所有问题都将由本件所设的三国委员会处理。
(ب) اقتناء زورقين سريعين مجهزين عسكريا في عام 2013 ونقلهما من منطقة البحر الكاريبي إلى خليج فونسيكا؛ (b) 2013年收购两艘具有军事装备的快艇,快艇已从加勒比地区运到丰塞卡湾;
وينبغي ألا نترك أي مشكلة في خليج فونسيكا بدون حل، من خلال نهج يجمع الدول الثلاث أو الدولتين المعنيتين. 不管是采用三国协作还是两国合作的办法,我们不应让丰塞卡湾的任何问题悬而未决。
تكليف المائدة المستديرة المعنية بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية بمهمة بحث الخيارات المتاحة لتحقيق التنمية الاقتصادية في خليج فونسيكا اعتماداً على الخبرات الوطنية والدولية. 要求经济社会发展圆桌会议借鉴各国和国际经验,探讨丰塞卡湾的经济发展方案;
اقتراح بشأن مدى المجالات البحرية للدول الساحلية الثلاث الواقعة على خليج فونسيكا في المحيط الهادئ، بناء على معايير نزيهة تحقيقا لنتيجة منصفة 按照公平标准和为取得公平结果所做的丰塞卡湾三个沿岸国在太平洋的海域划分安排
19- وتتسم الإدارة المستدامة للأراضي في مستجمعات المياه التي تصب في خليج فونسيكا بأهمية كبيرة نظراً لأثر هذه المستجمعات في الخليج ذاته. 由于对丰塞卡湾造成的影响,丰塞卡湾流域地区的可持续土地管理具有非常重要的意义。
19- وتتسم الإدارة المستدامة للأراضي في مستجمعات المياه التي تصب في خليج فونسيكا بأهمية كبيرة نظراً لأثر هذه المستجمعات في الخليج ذاته. 由于对丰塞卡湾造成的影响,丰塞卡湾流域地区的可持续土地管理具有非常重要的意义。
ويستجيب المشروع أيضاً للمجالات ذات الأولوية التي حددتها لجنة بلدان أمريكا الوسطى للبيئة والتنمية؛ ويمثل خليج فونسيكا أحد المجالات الأحد عشر ذات الأولوية. 该项目还面向中美洲环境和发展委员会确定的优先领域,丰塞卡湾为其中11个领域之一。
البيان المشترك الصادر عن الاجتماع الثلاثي لتجديد الجهود الرامية إلى تنفيذ " إعلان ماناغوا بشأن جعل خليج فونسيكا منطقة سلام وأمن وتنمية مستدامة " 继续实施《马那瓜宣言:将丰塞卡湾建成和平、可持续发展与安全区》三方会议联合公报