ويعد المدرّسون العناصر الاستراتيجية في مجال التعليم بحكم مساهمتهم المباشرة في العمليات التعليمية للأطفال والبالغين والشباب، فضلاً عن إرساء الأُطر المؤسسية والتربوية الجيدة، ومن ثم يكون إسهامهم في النهوض الشامل بجودة التعليم. 教师为儿童和青少年的学习以及建立优质体制和教育框架从而在总体上改善教育质量直接作出贡献,因此他们是教育的战略主力军。
ويبقى التعريف الدقيق للمؤسسات الجيدة مفتوحاً للنقاش، لكن هناك إجماعاً على أن المؤسسات الجيدة هي تلك التي تيسر بلورة سياسات ومبادرات، بما في ذلك مبادرات من القطاع الخاص، تدعم التنمية والنمو الاقتصاديين ككل. 优质体制的准确定义有待商榷,但通常认为,良好的体制能够便利制订支持整体经济发展和增长的政策和举措,包括私营企业举措。
واعتبرت المحكمة أن هذه العقوبة بطبيعتها تنم عن إضفاء الطابع المؤسسي على العنف الذي يشكل عقوبة تتنافى مع الاتفاقية، وإن كان القانون يجيزه ويأمر به قضاة الدولة وتنفذه سلطات سجونها. 法院认为这种处罚的根本性质体现出一种体制化的暴力,虽然此种处分为法律允许,并由国家法官判定和由监狱当局执行,但却与《公约》的规定相违。
ومن ناحية أخرى، وعلى نحو ما أشير إليه في تقارير سابقة، ما زال يمنع على كوبا شراء الخلايا الشحمية المنتجة في أمريكا كمادتي adriamicina liposomal و nitrosoureas la اللتان توصفان لعلاج الأورام وما إلى ذلك. 另一方面,在此前的几份报告中我们就曾提出过的,古巴仍然不能买到美国出产的专门用于治疗脑肿瘤的新型细胞抑制剂,如阿霉素脂质体和亚硝基脲。
وعملياً، جرى قبول مدى واسع من فئات المواد على أنها كائنات مجهرية، بما فيها المواد البيولوجية والوراثية المستخلصة من الكائنات المجهرية، من قبيل الأنسجة المستنبتة والبلازميدات، فضلاً عن الفيروسات، والخلايا البشرية والحيوانية والنباتية غير المميزة، والأوالي(). 在实践中,范围广泛的各类物质被接受为微生物,包括从大型有机体取得的生物和遗传物质,诸如培养组织和质体以及病毒、无差别的人体、动物或植物细胞和原生动物。
وينعكس الطابع التكاملي للعملية في هيكلها التنظيمي المقترح حيث يقوم أحد نواب الممثل الخاص بالعمل كمنسق لجميع الأنشطة الإنسانية والاقتصادية التي تضطلع بها في كوت ديفوار منظومة الأمم المتحدة، فضلا عن المنظمات غير الحكومية (انظر أيضا الفقرتين 27 و 28 أدناه). 行动的综合性质体现在拟议的组织结构上,即由一名副特别代表担任联合国系统和非政府组织在科特迪瓦的一切人道主义和经济活动的协调员(也见下文第27和28段)。
فابتداءً من السنوات المدرسية وحتى سنين متأخرة من العمر، تشدّد الحكومة على تعزيز مشاركة القاعدة الشعبية من جميع فئات الأعمار في الألعاب الرياضية وذلك من أجل ضمان توافر الفرصة أمام الملديفيين للمشاركة في الأنشطة الرياضية بغضّ النظر عن الثقافة أو نوع الجنس أو القدرة أو العمر. ٦- محطات الإذاعة والتلفزيون 政府强调,增加包括从学龄儿童到老年人在内的所有年龄的人在基层参与运动,以确保马尔代夫人都有机会参与优质体育活动,不管他们的文化、性别、能力或年龄。
وبسبب الطبيعة القوية لهذه الأنواع (فيمكن مثلا لإنزيماتها أن تتعرض لظروف قاسية ودرجات حرارة عالية) تستخدم الكائنات المحبة للظروف القاسية في عدد من العمليات الصناعية التي تتراوح بين الأجسام الدهنية المستخدمة لإيصال الأدوية، ومواد التجميل، ومعالجة النفايات، وعلم الأحياء الجزيئي والعمليات المتصلة بالأغذية والزراعة. 极端微生物具有强大的生存力(比如,极端微生物的酶可以承受严酷的条件和高温),因此可在从药物传输脂质体和化妆品到废物处理、分子生物学、食品和农产品加工等工业过程中加以采用。