وساعدت على إعداد بعض الخلاصات رابطةُ المشتركين في مسابقة التمرين على التحكيم الدّولي، التي أقامت معها الأمانة شراكة منذ بضع سنوات. ثانياً- النُّبَذ 模拟仲裁辩论赛赛友会协助秘书处编写了一些摘要,秘书处现在与模拟仲裁辩论赛赛友会建立伙伴关系已有数年。
ولم يكن هناك من طريق يوصل إلى الضفة الشرقية من ليمبوبو (أي بين مدينتي كساي كساي وشيبوتو) وكانت جميع المواصلات إما بالجو أو بزوارق صغيرة تحاول عبور النهر المتدفق بمياه الفيضان السريعة. 没有公路能与林波波河北岸(赛赛和希布托)联通,所有的运送均只得依靠飞机或依靠小船渡过洪水泛滥,水流湍急的河道。
ويواصل بشكل خاص المركز الفلبيني للصحافة التحقيقية الذي منح مديره التنفيذي جائزة " رامون ماغاياساي " للصحافة لعام 2003، محاولاته من أجل جعل وسائط الإعلام الجماهيري ذات صلة بالحالة الوطنية الراهنة. 特别是,菲律宾调查性新闻中心(2003年其执行主任被授予瑞蒙·马格赛赛新闻奖)继续努力让大众传媒报道当前的国家状况。
ولدعم الأعمال الجارية في مقاطعة غازا، اختارت اليونيسيف أن توفد أربعة تقنيين إلى مديريات الصحة، والأشغال العمومية والتعليم بحكومة غازا الإقليمية، على التوالي، بدلا من إنشاء مكتب فرعي في خاي خاي. 为了支持在加扎省的工作,儿童基金会决定向加扎省政府的卫生局、公共工程局和教育局分别派遣了四名工作人员,以取代在赛赛设立一个分办事处。
حيث بلغ 70 في المائة فوق المستوى المعتاد في مابوتو ووصل إلى 25 في المائة فوق هذا المستوى في زاي زاي بمقاطعة غازا. 1999年10月至12月,莫桑比克北部和中部的雨量低于正常情况,但南部的雨量很高马普托的雨量高于正常情况70%,加扎省赛赛地区的雨量高于正常情况25%。
كما بقي مطار كساي كساي مغلقا، وأنشئ عند المهبط العشبي في شيبوتو نظام تنسيق غير رسمي للحركة الجوية والنقل؛ حيث كانت تهبط عشرات الطائرات كل يوم ونظمت ثلاث رحلات تجارية يوميا بين مدينتي مابوتو وشيبوتو. 赛赛机场仍旧封闭着,在希布托草地简易机场建立了一个非正式的空中交通管制与后勤协调系统;在此降落的飞机每天有数10架,并开通了每天往来于马普托和希布托之间的三班商业航班。
13- وسعياً لتنفيذ توصية اللجنة باستخدام جميع مصادر المعلومات المتاحة لاستكمال المعلومات التي يقدمها المراسلون الوطنيون (انظر الفقرة 9 أعلاه)، عُرضت في المذكّرة المقدَّمة إلى اللجنة في العام الماضي معلومات عن الشراكة مع رابطة خرّيجي مسابقة التمرين على التحكيم الدولي. 为了落实委员会关于使用现行所有可用信息来源对国家通讯员提供的信息加以补充的建议(见上文第9段),去年提交给委员会的说明已经介绍了与模拟仲裁辩论赛赛友会(模拟仲裁赛赛友会)之间的伙伴关系。
13- وسعياً لتنفيذ توصية اللجنة باستخدام جميع مصادر المعلومات المتاحة لاستكمال المعلومات التي يقدمها المراسلون الوطنيون (انظر الفقرة 9 أعلاه)، عُرضت في المذكّرة المقدَّمة إلى اللجنة في العام الماضي معلومات عن الشراكة مع رابطة خرّيجي مسابقة التمرين على التحكيم الدولي. 为了落实委员会关于使用现行所有可用信息来源对国家通讯员提供的信息加以补充的建议(见上文第9段),去年提交给委员会的说明已经介绍了与模拟仲裁辩论赛赛友会(模拟仲裁赛赛友会)之间的伙伴关系。
14- وفيما يخصّ القرار الذي يدعو إلى استخدام جميع مصادر المعلومات المتاحة التي قد تَستكمل المعلومات التي يقدّمها المراسلون الوطنيون، قامت الأمانة بدعم شراكتها مع رابطة خريجي مسابقة التمرين على التحكيم الدولي وستضاعف جهودها من أجل تحديد طائفة أوسع من المصادر في البلدان التي تشارك أو التي يمكن أن تشارك في نظام كلاوت. 关于利用一切可用信息来源对国家通讯员提供的资料加以补充的决定,秘书处加强了与模拟仲裁辩论赛赛友会之间的伙伴关系,并将进一步加大努力,确定正在参加或能够参加法规判例法系统国家的更多来源。