وسوف يستخدم التقرير السنوي الأول للصندوق المحسن في إتاحة الفرصة لاستبيان ردود الفعل وتحسين عنصره الجديد لتقديم المنح. 经调整的基金的第一次年度报告将用以征求反馈意见,借此对新的赠款融资进行进一步调整。
واعتمد عن طريق مرفق تقديم المنح مبلغ مجموعه 17.6 مليون دولار للمشاريع التي تنفذها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزارعة (الفاو). 通过赠款融资机制一共为联合国粮食及农业组织(粮农组织)项目核定了1 760万美元。
كما حضر السيد كويفي المناقشات الأولية للبنك الدولي بشأن مبادرته الأخيرة، مرفق المنح للشعوب الأصلية. Kouevi先生还参加世界银行关于其最新倡议 -- -- 土着民族赠款融资机制 -- -- 的初步讨论。
واعتمد عن طريق مرفق تقديم المنح من الصندوق مبلغ مجموعه 25.2 مليون دولار للمشاريع التي تنفذها منظمة الصحة العالمية. 通过中央应急基金赠款融资机制一共为世界卫生组织(世卫组织)项目核定了2 520万美元。
واعتمد عن طريق مرفق تقديم المنح من الصندوق مبلغ مجموعه 8.7 ملايين دولار للمشاريع التي ينفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. 通过中央应急基金赠款融资机制一共为联合国开发计划署(开发署)项目核定了870万美元。
في حالة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون تتفق البرازيل في الرأي أن ثمـة حاجـة إلى التمويل الذي لا يقوم إلا على المنـح وإلى إلغاء الديون بنسبة مائة في المائـة. 关于重债穷国问题,巴西同意,有必要提供专门的赠款融资和100%减免债务。
ولذلك يؤيد وفدي بالكامل توصية الأمين العام بتحويل الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ إلى صندوق للاستجابة لحالات الطوارئ مع مرفق للمنح. 因此,我国代表团完全支持秘书长的建议,即把中央应急循环基金改为具有赠款融资机制的应急基金。
وبالنظر إلى ما تلقاه الصندوق حتى الآن من تعهدات بالتبرع له بعد تحسينه، سيكون بمقدوره العمل بعنصري قروضه ومنحه معا ابتداء من أوائل عام 2006. 设有贷款融资和赠款融资的新基金利用迄今为止收到的认捐,可望在2006年初投入运作。
لذا، فإن فكرة تخصيص ثلث تسهيلات منح الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ بعد تحسينه لمواجهة حالات طوارئ تعاني من عجز في التمويل فكرة جديرة بالثناء. 因此,将经扩充的中央应急循环基金赠款融资的三分之一分配给供资不足紧急情况的想法是可嘉的。
واعتمد عن طريق مرفق تقديم المنح من الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ مبلغ مجموعه 108 ملايين دولار للمشاريع التي ينفذها برنامج الأغذية العالمي. 通过中央应急基金的赠款融资机制,一共为世界粮食计划署(粮食计划署)项目核定了1.08亿美元。