يوجد إعلان بين الدانمرك وألمانيا بشأن إدارة أحواض المجاري المائية العابرة للحدود في فيدا، وكروسا وميدن وجاردلوند غروفت. 丹麦与德国之间签订了关于维兹、克鲁索、梅登奥以及亚德伦德格勒夫特跨界水道汇水管理的宣言。
وعلى الصعيد الحكومي الدولي، تمثل قنوات المشاركة الشعبية في إدارة المجاري المائية العابرة للحدود، شرطا ضروريا لوجود إدارة أرشد ولتقليل الصراع بين الدول. 在政府间一级,公众参与跨界水道的管理,对确保加强治理和减少国家间的冲突至关重要。
وبالإضافة إلى ذلك، جمع المركز بلدان المنطقة الخمسة جميعها معاً لمناقشة تفسير مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالممرات المائية العابرة للحدود وتطبيقها بصورة صحيحة. 此外,中心将区域内所有五个国家聚集在一起讨论跨界水道国际法原则的解释和正确适用。
ومن الأمثلة على هذه الحالة اتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية، التي أُبرمت تحت رعاية اللجنة الاقتصادية لأوروبا. 后一种情况的例子之一是在欧洲经济委员会主持下缔结的《跨界水道和国际湖泊保护和利用公约》。
وفي الاتفاقات المبرمة بشأن حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود المبرمة بين الاتحاد الروسي والدول المجاورة، على سبيل المثال، لم تعالج مسألة هذه المياه الجوفية بالتحديد. 例如,在关于保护和使用俄罗斯联邦与邻国之间跨界水道的协定中,没有具体涉及这种地下水的问题。
(ج) لضمان استخدام المياه العابرة للحدود بطريقة معقولة ومنصفة، آخذين في الاعتبار طابعها العابر للحدود، في حالة الأنشطة التي تتسبب أو يحتمل أن تتسبب بآثار عابرة للحدود؛ (c) 针对造成或可能造成跨界影响的活动,确保以合理公平的方式使用跨界水道,同时特别考虑到其跨界特征;
قدمت نسخة من الإعلان بين الدانمرك وألمانيا بشأن إدارة أحواض المجاري المائية العابرة للحدود في فيدا، وكروسا وميدن وجاردلوند غروفت. 丹麦和德国之间关于Vidå、Kruså、Meden Å 和 Jardelund Grøft跨界水道汇水管理宣言的副本已提交。
Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes of 17 March 1992, United Nations, Treaty Series, vol. 1936 No. 33207. 跨界水道和国际湖泊保护和利用公约,1992年3月17日,联合国,《条约汇编》,第1936卷,第33207号。