٠٧- وقد وضع مصطلح " الجرائم ضد اﻹنسانية " في محكمة نورنبرغ لتوفير آلية يمكن بها محاكمة القادة السياسيين لبلدان المحور الذين أدّت سياساتهم إلى اقتراف جرائم حرب. " 危害人类罪 " 一词是在纽伦堡法庭审理过程中确定的,目的是确立一种机制,据以审判轴心国的领导人,因为这些人奉行的政策促进或导致了一些人犯下战争罪。
ويعتمد التعاون فيما بين بلدان الجنوب على البلدان الإقليمية " المحورية " ذات الخبرة في المنطقة في تخطيط وتنفيذ البرامج السكانية التي توفر المساعدة التقنية وتدريب المهنيين لبلدان أخرى في المنطقة الإقليمية ودون الإقليمية. 南南合作主要依靠那些拥有在本区域规划和实现人口方案经验的区域 " 轴心国家 " ,这些国家能够为本区域和次区域的其他国家提供技术援助和专业人员培训。
" إن للمحكمة المنشأة ... من أجل محاكمة ومعاقبة كبار مجرمي الحرب في بلدان المحور اﻷوروبي سلطة محاكمة ومعاقبة اﻷشخاص الذين ارتكبوا، وهم يتصرفون لمصلحة بلدان المحور اﻷوروبي، سواء كأفراد أو كأعضاء في منظمات، أيا من الجرائم التالية " . " .为审判及处罚欧洲轴心国主要战争罪犯而设立之法庭,应有审判及处罚一切为轴心国之利益而以个人资格或团体成员资格犯有下列任何罪行之人员的权力。 "
" إن للمحكمة المنشأة ... من أجل محاكمة ومعاقبة كبار مجرمي الحرب في بلدان المحور اﻷوروبي سلطة محاكمة ومعاقبة اﻷشخاص الذين ارتكبوا، وهم يتصرفون لمصلحة بلدان المحور اﻷوروبي، سواء كأفراد أو كأعضاء في منظمات، أيا من الجرائم التالية " . " .为审判及处罚欧洲轴心国主要战争罪犯而设立之法庭,应有审判及处罚一切为轴心国之利益而以个人资格或团体成员资格犯有下列任何罪行之人员的权力。 "
يحتفل نواب مجلس الدوما بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي بالمغزى السامي الذي لا يزول لقرار المحكمة العسكرية الدولية بمحاكمة ومعاقبة كبار مجرمي الحرب من دول المحور الأوربية (تسمى فيما بعد " المحكمة " )، ويحتفلون في المقام الأول بالحقيقة المتمثلة في إنشاء المحكمة الدولية الفريدة في التاريخ. 俄罗斯联邦国家杜马成员注意到起诉和审判欧洲轴心国主要战犯的国际军事法庭的裁决,尤其是设立法庭这一历史性事件本身 -- -- 设立此类国际法庭,在历史上还是第一次 -- -- 具有持久的重要意义。
لقد سبق لوفد بلادي أن نبه إلى ما تعانيه بلادي من مشاكل الألغام، واسترعينا اهتمام الأمين العام إلى هذه المشكلة، وأعربنا عن الأمل في أن تولي الأمم المتحدة الاهتمام اللازم للألغام القديمة التي أكدت بعثة من الأمم المتحدة ذاتها زارت ليبيا في فترة سابقة على أن ما زرعته قوات الحلفاء والمحور في الأراضي الليبية يقدر بملايين الألغام. 我国代表团已经提到我国的地雷问题。 我们希望联合国将充分地注意到老的地雷。 实际上,最近一个联合国代表团访问了利比亚,并得出结论:轴心国军队在我国埋布了数百万颗地雷。
وقد أكدت تقارير صدرت عن الأمم المتحدة ومنظمات أخرى أن قوات الحلفاء والمحور زرعت الملايين من الألغام والأجهزة المتفجرة في منطقة شمال أفريقيا، وأن ذلك تسبب في فقد الآلاف من الأرواح البريئة، وإصابة آلاف آخرين بعاهات مستديمة بالإضافة إلى عرقلة تنمية المناطق الموبوءة سواء في مجال مكافحة التصحر أو شق الطرق أو استغلال الموارد الطبيعية والتوسع الزراعي. 联合国和其他组织的报告已经证实,盟国和轴心国曾在南部非洲布下数百万地雷和其他爆炸物,造成成千上万无辜平民丧生,使许多人终身残疾,并且妨碍我们发展,妨碍我们防沙治沙、修建公路、开发自然资源和扩大农业。