وجرى التشديد على تيسير عملية تهيئة البيئة القانونية الضرورية لكفالة حقوق المواطنين في الحصول على المعلومات، وأمن المعلومات والاتصالات. 会议强调促进创造必要的法律环境,以确保公民的信息权以及信息和通信安全。
وجرى أيضا التشديد على تيسير تهيئة البيئة القانونية اللازمة لكفالة أمن المعلومات والاتصالات وحقوق المواطنين في الاطلاع على المعلومات. 会议强调促进创造必要的法律环境,以确保公民的信息权以及信息和通信安全。
يرد تحديد لعدة متطلبات للمشغِّلين المأذون لهم في اللائحة الداخلية المتعلقة بأمن الاتصالات الإلكترونية والبلاغ ذي الصلة الذي يتخذ هذه اللائحة أساسا له. 《电子通信安全规章》及以此规章为依据的相关公报规定了对授权营运人的若干要求。
17799 وجود سياسة محددة تتعلق بأمن الاتصالات وإجراءات موثقة توثيقا جيدا. 要获得ISO-17799认证,就必须有一项既定的通信安全政策,而且还必须实施有充分文件记载的有关程序。
(و) إدارة ودعم وتعزيز جميع المعلومات ونظم الأمن القائمة على الاتصالات بما في ذلك نظم الرصد والمراقبة لدخول الأشخاص والمركبات؛ (f) 管理、支持和加强所有新的信息和通信安全系统,包括人员和车辆进出管制和监测系统;
(و) إدارة ودعم وتعزيز جميع النظم الأمنية الجديدة القائمة على المعلومات والاتصالات، بما في ذلك نظم مراقبة ورصد دخول الأشخاص والمركبات؛ (f) 管理、支持和加强所有新的信息和通信安全系统,包括人员和车辆进出管制和监测系统;
وهذه العمليات والنظم المعمول بها لإدارة أمن مثل هذه المراسلات، المتعلقة مثلاً بالمسائل الرفيعة المستوى والشؤون الدبلوماسية ومسائل حفظ السلام الحساسة، تقع خارج نطاق فحص المجلس. 管理最高层和敏感的外交和维持和平等事项的通信安全的程序和系统不属于审计委员会的审查范围。
وستتولى وحدة أمن المعلومات مسؤولية ضمان أمن البيانات والمعلومات والاتصالات لجميع العناصر العاملة داخل البعثة كفالة لسلامة المعلومات الرقمية وعمليات نقل البيانات وأمنهما. 信息安全股将负责确保稳定团所有部门的数据、信息和通信安全,以维护数字信息和数据传输的完整性和安全。
ويجري استبدال أنظمة التردد العالي جدا في منظومة الأمم المتحدة بأكملها على النحو الذي أوصت به شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني من أجل ضمان سلامة الاتصالات؛ 按照外勤支助部信息和通信技术司的建议,正在替换整个联合国系统内的甚高频系统,以确保通信安全;
وفي غياب هذه الشفافية، يطرح خطر الانتشار المتزايد للتدخل المنهجي في أمن الاتصالات الرقمية من دون النظر بجدية إلى الآثار المترتبة على الإهدار الجماعي للحق في الخصوصية على الإنترنت. 否则,有一种风险是,系统地干扰数字通信安全的做法将继续扩散,而不认真考虑整个放弃在线隐私权的影响。